상태 접촉은 언어 접촉을 일으킬 수 있습니다. 서로 다른 유형의 언어 접촉이 있는데, 그중 가장 흔한 것은.
내가 본 것은 문자의 차용이다.
개혁개방 이후 중국은 외부와의 연계와 해외의 새로운 문화와 새로운 사상을 강화했다.
아이디어, 신기술, 신제품이 중국 본토로 유입된 후, 이것들은 고발되었다.
외래어로서 새로운 사물, 신개념을 지닌 신조어가 대량으로 현대 중국어에 들어갔다. 외래어
"포도, 석류, 알팔파" 의 출현은 지금만이 아니라 한대가 이미 나타났다.
사자, 유리 등. 한대가 서역에서 빌려온 것인데, 나중에 또 각 조대에 의해 속속 차용되었다.
사용하다. 언어학자들은 외래어의 특징에 대해 몇 가지 일반적인 외래어와 같은 결론을 내렸습니다.
구사법에는 음역, 음역과 의역, 음역과 의역, 의역과 중국어가 있다.
수, 차용하고 원문을 직접 사용하세요.
개혁개방 전에 중국인들은 신중하게 외국어를 빌려 원문을 직접 사용했다.
적은; 개혁개방 이후, 이 가장 위대하고 심오한 사회변화로 인해, 그것은 중국에 주어졌다.
중국은 천지개벽의 변화가 발생하여 사회 발전 과정이 가속화되었다. 그래서 외래어
외국어의 유입에는 또 다른 새로운 특징이 있는데, 바로 직접 사용하는 외국어가 다른 외국어보다 많다는 것이다.
코디 방식이 있는 경향이 있습니다.
다음은 저자가 수집한 것으로, 최근 몇 년 동안 각종 신문잡지와 사회용어에 사용되었다.
빈도가 높은 외래어:
NBA (미국 프로농구 경기의 약어)
AC 밀라노 (유명한 이탈리아 축구팀)
기본 언어 (영어 "초보자 일반 기호 명령 코드" 의 약어)
Bpmachine (영어 beeper, 호출기의 약어)
시디
CT (영어 "컴퓨터 엑스선 단층 촬영" 의 약자)
VCD (영어 비디오 디스크, 레이저 디스크 약어)
DNA (영어 "DNA" 의 약자)
DOS (영어는 "디스크 운영 체제" 의 약자)
IQ (영어 "IQ" 의 약자)
좋아 (영어 "굿")
노래방 (일본에서 시작된 전자그래픽 반주 오락 방식)
토플 (외국어로서의 영어 시험의 약자)
XO (유명한 프랑스 와인)
W.c (영어에서 "욕실" 의 약자)
A.B.C ("영어 기초 입문" 을 의미)
UFO (영어에서 "UFO" 의 약자)
티셔츠 (반팔 티셔츠)
MTV (영어 뮤직 TV 약어, MTV)
AA 제도 (식사할 때 균등하게 분담하거나 각자 지불함)
AB 제 (극단 리허설, 주인공은 늘 두 사람이 연기하는 방법)
B 초음파 (b 형 초음파 약어)
CPU (영어 "컴퓨터 중앙 처리 장치" 의 약어)
ISO (국제 표준화기구 (international organization for standardization) 의 약자)
KTV (공연 예술 또는 레스토랑의 노래방 상자)
OA (영어 "사무 자동화" 약어)
PH 값 ("수산화물 이온 농도 지수" 의 프랑스어 약어)
국제 선박 및 항공기 조난 신호
SOS 어린이 마을 (고아 자선 단체)
엑스선 (뢴트겐 선)
K김 (순도가 낮은 금, 주로 액세서리에 사용됨)
0 157 (출혈성 대장균병)
(위의 내용은 원문을 직접 사용하는 것이다)
복제: 복제를 의미하는 영어 클론의 음역입니다.
Nike: 영어 NIKE 음역, 미국 명품 신발.
레이저 (레이저라고도 함): 영어 레이저 음역, 레이저.
엘니뇨: 엘니뇨의 스페인 음역은 남아메리카의 페루와 에콰도르를 가리킨다.
Er 부근 해역에서 수천 킬로미터 규모의 동서적도 태평양 수온 이상이 발생했다.
온난화 현상.
Massek: 영어 MOSIC 의 음역.
메르세데스-벤츠: 영어 번즈의 음역, 명품 차.
스프라이트: 영어 스프링의 음역, 음료.
미니: 영어 미니의 음역, 미니스커트.
택시: 영어 TAXI, taxi 의 음역.
비키니: 영어 비키니의 음역으로 수영바지를 덮고 있어요.
힐튼: 힐튼의 영어 음역, 미국 담배명.
말보로: 영어 말보로 음역, 미국 담배명.
디스코: 영어 DISCO 의 음역, 춤.
사본: 영어 사본의 음역과 복제.
사우나: 영어 사나의 음역, 증기욕 사용.
니콘: 영어 닉쿤의 음역. 일본의 유명한 카메라의 이름.
후지: 영어 푸지의 음역, 일본의 유명한 영화.
보이콧: 영어 음역, 집단 보이콧을 의미합니다.
푸딩: 영국 푸딩의 음역은 양식 중의 디저트입니다.
코카인: 영어 코카인의 음역, 마약입니다.
코카콜라: 영어 코카-콜라의 음역, 음료.
김리래: 영어 GOLDENLION 에서 번역하면 금사자, 브랜드를 뜻합니다.
라임 병: 치명적인 전염병.
에볼라 열: 아프리카에서 시작된 전염병.
위의 예에서 알 수 있듯이, 새로운 시대의 외래어에는 직접적인 사용이라는 뚜렷한 특징이 있다.
외국어가 많이 있어요. 「현대한어사전」 (개정판) 에는 부록 "서" 가 있다
글자로 시작하는 단어 "에는 38 개의 단어가 있습니다. 하지만 지금은 다른 방법이 있습니다.
분석은 다음과 같습니다.
(1) 다음과 같은 원본 편지 형식을 직접 참조합니다.
OK NBA VCD MTV SOS UFO
Abcbbp 기계
⑵ 음역: 외래어의 발음을 한자로 직접 기록하십시오.
모자이크: 영어 MOSAIC 에서 음역
복제: 영어 클론 음역으로부터
사본: 영어 사본 음역
기타 예:
캐논 후지 택시 니콘 샤프 미니 닛산 보이콧
사이다가 질주하다
디스코 코카인 미네타 비키니 힐튼 산타나
코카콜라 필 카단
음역도 새로운 시기에 단어를 번역하는 주요 방법이다.
⑶ 음역과 의역: 한자로 외래어의 발음과 한자의 의미를 기록하다.
그 뜻을 다음과 같이 표현하다.
메르세데스-벤츠: 영어 번즈에서 번역;
Aids: 영어 AIDS 에서 번역;
코카콜라: 영어 coca-cola; 에서 번역했습니다.
이런 번역 방법은 음의를 겸비하고 일거양득이다.
조각은 가장 좋은 번역 방법이지만, 이런 방법은 비교적 어렵기 때문에 예가 많지 않다.
(4) 음역가표: 음역에는 중국어의 표의어소가 수반된다. 예를 들면 다음과 같다.
라임병 에이즈 티셔츠 미니스커트
⑸ 원문 플러스 음역 플러스 표의어소, 예를 들면:
반팔 셔츠
[6] 반 음역 반 오리지널.
가라오케
번역이 잘 되는 몇 가지 단어는' 에이즈, 김리래, 노래방' 이다.
지적해야 할 것은.
"에이즈" 라는 단어는 미국 영어에서 온 것이다. 그것이 처음 나타났을 때, 베이징 CCTV 는
뉴스 방송에서' 후천성면역결핍증후군' (1984.4.27 밤) 으로 번역된다.
이 단어는 길뿐만 아니라 이해하기 어렵고 방법이 없다. 직역만 할 수 있다. 나중에 사람들이 대답했습니다.
홍콩에서 번역된' 에이즈' 를 받았다. 이 외래어의 번역은 음의를 겸비하는데, 정말 일체이다.
일거양득. 이 외래어를 자세히 음미하는 것은 정말 색다른 일이다. 이제 일부 신문은 "사랑" 할 것입니다.
그것을 "Ai" 로 바꾸고, "AIDS" 를 "AIDS" 로 바꾸는 데는 이유가 있는 것 같다.
사람들은' 사랑' 에 대해 이야기할 때 이 단어에' 노랑' 이 묻을까 봐 바닐라 (Ai) 를 선택했다.
희생양이 되다.
김리래' 는 최근 몇 년간 비교적 유행하는 브랜드명으로 김리래국제입니다.
회사의 이름입니다. 원래 "황금 사자" (영어) 라고 불렸지만 "황금 사자"
광둥어에서' 황금손실' 과 동음 이의어는 많은 홍콩과 마카오 소비자들이 꺼리는 것이다. 이 회사는
한차례의 고심 끝에 사장은 헌자가 의역과 음역을 결합하기로 결정했다.
중국인을' 김리래' 라고 명명해 소비와 행운을 구하는 심리에 영합하여 곧 대중에게 받아들여졌다.
"노래방" 은 중국 도시와 농촌에서 줄곧 유행해 왔지만, 누가 정말 이 단어를 먹어본 적이 있습니까?
의미는 무엇입니까? 지금까지의 외래어 중, 그것은 매우 독특한 단어인 반음역이다.
(카라), 반 오리지널 (OK), 이것은 이전에는 유일무이했다. "가라오케"
그것은 "비어 있다" 를 의미하는 일본어 "ㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆍㆊ
영어 ORCHESTRA 의 일본어 음역 약어를 합치면' 빈 밴드' 이다.
음악 반주만 있고 가사는 비어 있어 다른 사람이 부를 수 있게 한다. 이 단어는 원래 영어에서 차용한 것이다.
KALAROKE 를 하고 중국어로 들어가세요. 이 단어가 바다를 건너 막 중국 대륙에 발을 들여놓았다.
허우 (Hou) 의 말은 즉시 많은 사람들의 비판을 불러 일으켰습니다. 이 무관 한 일이 중국인에게 문제를 가져올까 봐 두려웠습니다.
어휘는 혼란을 가져왔고, 심지어 관리들이 개입하여 다른 이름으로 대체하려고 시도했다. 그렇게
이 단어는 여전히 완강한 생명력으로 살아 있다. 오늘 모두 찍었습니다.
그러나, 그것을 더 이상 차별하는 사람은 거의 없다.
요약하자면, 새로운 시기에는 각종 외래어가 병존하지만, 모두 원문을 직접 사용한다.
너무 많이, 항주 백화제방 국면은 아마도 다음과 같은 몇 가지 이유 때문일 것이다.
(1) 사람들의 외국어 수준 향상.
새로운 시기에는 외부와의 교류의 필요성으로 학교에 다닌 대부분의 사람들이 외부와 접촉했다.
언어. 너의 수준이 높낮이에 관계없이 외국어에 낯설지 않다. 특히 가장 유행하는 영어이다.
사전을 빌려서 일반 문장 볼 수 있어요. 이것이 가장 직접적인 원인이다.
(2) 단순성의 원칙에 따라.
현대 생활 리듬의 가속화는 사람들에게 긴 이야기를 짧게 할 것을 요구한다. 외국어의 대량줄임말
이런 수요에 적응하는 것이 좋다. 예를 들어 "CT" 는 "컴퓨터 x 선 단층 촬영" 과 같습니다
훨씬 간결해졌어요. MTV, VCD, DVD, UFO, ISO, DOS
상황이 이렇다.
⑶ 일부 외래어는 음역하거나 의역하기 어렵다.
대량의 과학 기술 예언이 중국어를 차용할 때, 중국어는 번역이 잘 되지 않아, 왕왕 서로 이해하지 못하는 경우가 많다.
해당 단어, 그래서 "가라오케" 와 같은 원문을 직접 사용하고 "
CPU, DNA 등.
(4) 수사학을 위해.
중국어에는 원문을 사용하는' 음란' 혹은' 민감한' 단어들이 있다.
그들의 "음란한" 색채를 희석시킬 수 있다. "toilet" 대신 "WC" 를 사용하면
익숙한 "화장실" 의 "음란한" 색깔을 희석시킬 수 있습니다. "성" 대신 "성" 을 사용하다
"SEXY" 를 사용하는 것은 "sexy" 가 영어에서 좋은 의미로 특정 성별 특이성을 내포하고 있기 때문이다.
중국에서' 섹시' 라는 단어는' 경박한, 경박, 도발' 을 포함한다.
성의 의미.
5] 홍콩과 대만의 영향을 받다.
홍콩과 대만 지역은 특별한 지위와 지리적 위치 때문에 외부와의 연락이 많아 나타났다.
대량의 외래어 어휘는 모두 차용한 것이고, 대륙은 항구대에서 직접 옮겨온 것이다. 예를 들면, "MTV, 카라
확인' 등이 바로 이런 상황이다.
대량의 원시 외래어의 출현이 유익한지 해로운지, 나는 지금 감히 결론을 내리지 못하지만.
걱정스럽지 않을 수 없는 것은 언어에서 어룡이 뒤섞인 경우가 많다는 것이다.
사람들의 주의를 끌다, 특히 언어학자와 번역가의 주의를 끌다.