류종위안의 '애도' 중에서.
원문 : 영원의 깡패는 여행을 잘한다. 어느 날 물살이 매우 거세서 5~6명의 남자가 작은 배를 타고 상강을 건너갔습니다. Zhongji에서는 배가 부서져 모두가 헤엄 쳤습니다. 그들 중 한 명은 최선을 다했지만 평범한 일을 할 수 없었습니다. 그의 동반자는 "당신은 여행을 잘합니다. 이제 무엇을 하시겠습니까?"라고 말했습니다. 그는 "내 허리에 천 개의 동전이 있는데 무겁지만 나중에 갈 것입니다. "라고 말했습니다. ?" 그는 대답하지 않고 고개를 저었다. 한 순간의 게으름이 있습니다. 구원한 자들은 물가에 서서 “이 얼마나 어리석은가? 이것을 어떻게 숨길 수 있느냐? 몸도 죽었으니 왜 물건을 쓰느냐”라고 소리쳤다. 그런 다음 그는 익사했습니다.
애도합니다. 그렇다면 큰 놈들이 깡패들을 압도하는 게 가능하지 않을까요? 그래서 그는 "애도"를 썼습니다.
번역 영저우 사람들은 수영을 잘해요. 어느 날 갑자기 강물이 불어났고, 대여섯 명이 배를 타고 샹장강을 건너갔습니다. 그들이 강으로 건너가자 배가 부서지고 거기에 탄 사람들이 헤엄쳐 도망갔습니다. 그들 중 한 명은 수영을 하려고 최선을 다했지만 여전히 멀리 갈 수 없었습니다. 그의 동료들은 "당신은 수영을 제일 잘하는데 왜 지금 뒤처져 있습니까? "라고 말했습니다. 그는 "내 허리에 동전 천 개를 감고 있는데 너무 무거워서 뒤쳐져 있습니다"라고 말했습니다. "왜 버리지 않느냐? 뭐라고?" 그는 대답하지 않고 고개를 저었다. 잠시 후 그는 더욱 피곤해졌습니다. 강을 건너던 남자는 강둑에 서서 소리쳤다. "당신은 정말 멍청하고 눈이 먼 사람이군요. 곧 익사할 뻔했습니다. 왜 돈이 필요합니까?" 그는 다시 고개를 저었습니다. 그래서 그는 익사했습니다.
이 점은 매우 안타깝습니다. 이대로 가면 이탈리아가 거물에 빠지는 일이 일어나지 않을까요? 그래서 '애도'를 썼습니다.