뜰의 고궁, 동풍이 불면, 늙은 황제의 선반은 늘 굴러가는 길이, 이미 연후초 () 였다. 석양이 서쪽으로 질 때마다 소나무 숲 속은 차갑고 황량하여 은은하게 숨겨진 불빛을 볼 수 없었다. 그해, 얼마나 많은 예기 댄서들이 머리를 백발로 바꾸어 인생의 첫 번째를 보냈다. 지금 명월은 여전히 화이상 () 에 있고, 육조의 번화함은 이미 멀어져, 무한한 슬픔만 남는다. 분방하고, 향수적이고, 감상적인 번역과 주석 번역
높은 석성에 서서, 눈을 들어 바라보니, 하늘의 끝이 오초와 이어져 텅 비어 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 옛날 6 조 승지의 번화함은 지금은 이미 사라지고 강산만 남았다. 당시 전쟁의 불길이 흩날리고, 연기가 끊이지 않고, 만신창이가 되었고, 백골이 눈처럼 보였다. 얼마나 많은 영웅들이 시간의 장하를 쓸어버리고, 광대한 장강만이 여전히 세차게 동류하고 있다.
적막한 궁원, 동풍이 불어오니, 그해 황제에게 자주 눌려 있던 길은 이미 해마다 울창했다. 해가 질 때마다 날이 점점 어두워지고, 소나무 숲 속은 텅텅 비었고, 차갑고, 은은한 귀신불만 나타나고 사라졌다. 하지만 그해 꽃 같은 예기 * * * 여기서 머리카락을 백발로 바꿔 평생의 청춘을 보냈다. 지금 명월은 여전히 화이하에 있지만, 육조의 번화함은 이미 사라지고, 무한한 슬픔만 남았다.
이 시의 감상은 송대 스시의' 적벽회고' 를 운율로 하여, 회고의 시이다. 이 글은 주로 석두 도시의 황량함과 붕괴를 묘사하며,' 육조 승적' 과 그 명승고적을 영창하여 작자의 과거에 대한 애도의 정을 표현했다. 동시에, 전쟁은 석두 도시의 과거의 번화함을 파괴했다고 지적했다. 지난 일을 돌이켜 보면, 시 전체가 서늘하고, 한 조의 비장한 장면으로, 구름이 가볍고, 청산이 늘 있는 느낌을 적는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
첫 번째 영화는 주로 내가 낮에 등산할 때 본 것이다.
처음 세 문장은 항상 쓴 것이다. "석두 시티" 는 웹사이트에 떨어졌고, 사람들은 이 문제를 해결하고 글을 썼다. \ "낮은 하늘 \", 비전 을 썼다; 오추' 는 영토가 광활하다는 것을 묘사하는데, 앞에는' 왕' 이라는 글자가 적혀 있는데, 이는 석두 도시가 육조의 옛 도시라는 것을 설명하지만,' 육조 번화' 는 텅 비어 있다. 이 세 문장은 먼저 억제한 후 양양하고, 자연스럽게 6 대 성쇠의 서사로 넘어가고 싶다.
"가리키는" 문장은 "6 대 성세" 의 쇠퇴 제갈량은 "중룡부촌, 석성 사면호, 진황제의 집" 이라고 말했다. (둥지 아버지의 사적을 참조) 이 두 문장은 이전의' 육조 영형' 이 더 이상 보이지 않는다는 것을 보여준다. 이런 표기법은 육조의 번화한 몰락을 표현했을 뿐만 아니라, 또 한 걸음 더 공필로' 빈' 자를 구현하였다.
하늘을 가리고 해를 가리는 다섯 마디, 오늘부터 과거까지, 현실에서 허무까지, 육조 남북 할거의 묘사로 옮겨갔다. 돌이켜 보면, 육조 이래 통치자들은 양천이든 송원이든 양자강을 경계로 서로 전쟁을 벌여 천하를 구하였다. 나는 얼마나 많은 병사들이 백골이 되었는지, 얼마나 많은 영웅들이 그들의 소중한 청춘을' 죽였' 는지 모르겠다. 이 다섯 마디 말은 역대 통치자들이 서로 공략하는 잔혹함을 반영할 뿐만 아니라' 6 대 성세' 가 쇠퇴한 이유도 생생하고 심오하여 기억에 남는다.
다음 영화는 주로 달밤에 감정을 표현하는 것이다.
처음 다섯 문장은 과거부터 현재까지 황족의 쇠퇴, 조정의 황량한 등에서' 6 대 성세' 의 쇠퇴를 더 묘사했다. 이 다섯 마디 말은 구사회 황제가 궁궐에서 피서를 나와 아무도 없다는 뜻이다. 병거길' 은 해마다 잡초가 무성하고 어둠이 내리자 소나무 샛길에 사람이 없었다. "귀신불이 갑자기 높고 낮았다." " 작가는 몇 개의 생활 단편을 포착하여 육조 궁전이 이미 폐허와 폐허가 된 광경을 생동감 있게 반영하였으며, 행간에는' 분리' 감이 있었다.
그의 글쓰기 배경은 원문종에서 순삼 (1332) 까지 시인은 강남 각 파의 어사로 임명되어 금릉으로 이주했다. 금릉 주변에서 놀다가 고적을 어렴풋이 보았고, 옛일이 맴돌고, 시적이 용솟음치며, 금릉에 관한 시와 가부를 많이 남겼다. 이 기사는 그 중 하나 일뿐입니다. 사두라 (약1272-1355) 원대 시인, 화가, 서예가. 자전, 호지재. 회족 (몽골). Yanmen (이 산서 daixian) 에서 태어나, 너무 4 년 학자 를 설정합니다. 대관 귀인을 탄핵하기 위해 한림서 원고를 주고, 진강대록 화지를 옮기고, 강남 임검열 () 을 옮겼다. 그는 회서로 이사해서 만년에 항주에 살았다. 사두르는 그림을 잘 그리고, 서예가 정교하며, 편지를 여는 것이 매우 좋다. 호랑이에서 와룡으로 뛰어내리는 인재가 있는데, 이를 기러기 인재라고 부른다. 그의 문학 창작은 시가 위주이며, 시 내용은 대부분 여행, 은퇴, 숭선, 보수로, 사상적 가치가 낮다. 사두라는 또한' 염릉어대도',' 메작도' 등과 같은 그림들을 남겼는데, 현재 베이징 고궁박물원에 숨어 있다. 새두라
청춘은 소년에게 남겨진 것이 아니다. 너를 싫어해. 언제 쉬어요? 인생이 더 이상 소년기로 돌아갈 수 없다고 누가 말했습니까? 문 앞의 물도 서쪽으로 흐를 수 있다! 노년의 흐름을 한탄하지 마라! 집에 돌아온 것은 애티가 나서 나를 비웃는 것 같다. 나는 나이가 풍부할 때 군대에 입대했고, 나도 한때 삼키기도 했다. 오래된 여행은 어디에서도 찾기 어렵다. 찾을 곳이 없다. 오직 한 소년의 마음뿐이다. 카디프 지 창 (Chang) 에, 한가한 것을 부끄러워하다. 너는 날으는 눈과 사과 밑의 갈대를 보니 귀밑머리만큼 하얗지 않다. 비가 이화를 치고 문을 닫고 청춘을 잊고 청춘을 놓쳤다. 등포도주와 녹색의 정신이 사라지고, 지난날의 음주 동반자도 줄었고, 지금의 나도 예전처럼 젊지 않다. 온몸에 국전이 생기고, 사람의 귀밑머리는 더 이상 푸르지 않다. 복숭아와 이공이 청년에 있는데, 누가 백일을 뚫을 수 있겠는가. 짧은 걱정은 하얗고, 썩은 얼굴은 주홍색이다. 녹색의 봄날, 나는 집에 가기 시작했고, 큰 소리로 내 노래를 부르고, 내 술을 마셨다. 계절은 젊고 말은 밍크털이다. 낙양시 봄은 좋고 낙양 인재는 늘 외지에 있다.