고시 한 수를 구하다. 고등학교 중학교 때 배웠어요. 기억이 안 나요. 나는 그 뜻을 어렴풋이 기억한다

쑤리코 동포의' 강성자 10 년 생사' 인 것 같아요

10 년 동안 생사가 막막하다. 결코 생각하지 않고, 결코 잊지 않는다. 천리 밖에 있는 고독한 무덤, 황량함은 말할 곳이 없다. 만나도 만나지 못하더라도 얼굴이 먼지투성이이고 귀밑머리는 서리와 같다.

밤이 되자 꿈이 갑자기 집으로 돌아왔다. 작은 헌창, 옷을 입다. 서로 돌볼 말이 없고, 눈물만 천 줄의 재료가 끊어져 해마다 끊어지고, 달밤이 짧아진다. (서양속담, 자기관리속담)

이 시는 북송 () 의 유명한 호방 시인 수시 () 가 쓴 추모사이다. 왜냐하면 그는 일찍 죽은 아내를 꿈꿨기 때문이다.

동포는 열아홉 살 때 열여섯 살의 왕부와 결혼했다. 왕부는 젊고 아름다우며, 공손하게 옹고모를 시중들고 시인에게 부드럽고 현혜적이며 다정한 돈을 모신다. 애석하게도 이 사랑하는 부부는 끝까지 가지 못했고, 왕복은 27 세까지 살다가 젊은 나이에 죽었다. 동파는 이런 애인을 잃었고, 마음속의 고통과 정신적 타격은 상상할 수 있다. 희녕 8 년 (1075), 동파가 밀주에 왔다. 올해 정월 20 일, 그는 사랑하는 아내 왕을 꿈꾸며 이 시를 썼다. 네가 말한 것과 비슷하다.

\ "xiaoxuan 창, 드레싱 중. 아무 말도 하지 않고, 눈물만 천행이다. (서양속담, 자기관리속담). "