진용에 관한 아름다운 기사(논쟁적 산문)를 찾고 있습니다.

대련 얘기도 해주세요

진용:

백건당 스승님은 '시를 낭송하고 부부를 짓는 등'이라는 글에서 항저우의 두 대련을 언급하셨습니다. " 왜냐하면 저는 항저우 출신이었는데, 항저우에 있는 수많은 대련 중 어떤 대련이 가장 인상 깊었는지 물으셨거든요. 내가 가장 먼저 생각한 것은 월샤노인사에 있는 대련이었다. “세상의 모든 연인이 부양자가 되기를, 전생에 정해진 운명이니 결혼을 놓치지 마세요.” 대련은 원래 "서방의 계속"에서 나온 것이며 금성탄의 승인을 받았습니다. "서익의 계속"은 처음부터 끝까지 꾸짖고 마지막 두 문장만 칭찬합니다. 이 대련을 읽으면 모두가 행복해질 것 같고, 어법도 좋습니다 (웨샤 노인사에는 99 개의 사인이 있는데 모두 경전과시에서 인용 한 것입니다. 우아함과 천박함이 웡 타이 신의 사인과는 다릅니다. 여기). 완원이 항저우 공원(杭州 Gongyuan)에 대해 쓴 시가 있다: “내가 천 마디 말을 썼는데, 메뚜기 씨가 노랗고 계수나무 향기가 나면 나가서 웃을 때 서호에 보름달이 뜬다. 조수는 절강 동쪽에서 온다." 어렸을 때 이 구절이 생각나서 앞으로는 꼭 활용하겠습니다. 긴장하다가 전공시험이나 입시에 서류를 제출할 때면, 항상 편안한 마음으로 생각하겠습니다.

위의 묘 앞에서 백건당장이 언급한 “푸른 산은 충신의 뼈가 묻힌 곳, 순결한 백철이 아첨꾼을 시전하는 곳”이라는 대련이 지은 것이다. Xu(Lu Fangweng은 "푸른 언덕은 뼈를 묻을 수 있는 곳"이라고 썼습니다. "백발로 남을 향해 부끄러워하며 절하는 커플도 인상적입니다." 나는 항일전쟁 중에 충칭에서 공부하고 있었습니다. 당시 국민당 정부는 종종 일본과의 평화를 추구하고 싶었습니다. 일부 황실 교수들은 종종 "악비는 정치를 이해하지 못하지만 진회는 고려할 수 있습니다." 전체적인 상황은." 한번은 적과 꼭두각시들의 명령을 받아 충칭에 온 도희성(Tao Xisheng)이 학교에서 연설을 하고 그의 어조로 이 이론을 선전했습니다. 우리 반 친구들 중 일부는 두 번째 연설을 하기 전에 칠판에 다음과 같이 썼습니다. 그것을보고 "Green Mountain, White Iron"이라는 쌍을 알았습니다. 이 주제는 다시 언급하지 않겠습니다.

옛날 우리 집에는 할아버지와 손님들이 체스를 두는 작은 정자가 있었는데, 정자에는 "사람의 마음에는 계산이 없다. 국가대표는 때로 진다"는 문구가 걸려 있었다. ." 당시에는 그 아름다움을 이해하지 못했지만 지금 생각해보면 꽤 철학적인 일이다.

바이지안 홀의 스승은 "더 뼈아픈 것보다 더 열정적입니다. 사랑을 후회하지 않으면 바보를 모욕하지 않을 것입니다." 그는 그것을 라이스 페이퍼에 써 주고 홀리에게 부탁했습니다. 화도(Huodao)의 한 가게에 액자로 담아 작은 방에 걸려 있었는데 갑자기 우아함이 더해졌습니다.

'검과 적의 서'와 '청혈검'을 쓸 때 평론에 전혀 신경 쓰지 않고 예핑 옌을 조정하지 않고 썼다. 커플이라고 부르지 말고 그냥 제목일 뿐입니다. Liang Yusheng 형제는 "Yingying Red Candle Three Lives, Huo Huo Qingshuang은 수천 마일을 여행합니다"라는 두 문장으로 저를 매우 칭찬했습니다. (첫 번째 문장은 Xu Tianhong과 Zhou Qi의 결혼에 관한 것이고 두 번째 문장은 Li Yuanzhi가 Yu Yutong을 쫓는 것에 관한 것입니다. 검으로), 백검명장 홀과 비교하면 매번 작동하는데 상당히 부족합니다.

얼마 전 '대공원'은 원화이샤 씨의 '한유와 가다오'라는 글을 게재했다. 그는 두 문장에서 '새가 연못 옆 나무에 머물렀다. 그리고 스님이 달 아래 문을 두드렸다", "'노크'라는 단어는 '밀어낸다'라는 단어보다 확실히 더 낫다. 왜냐하면 '새들이 노래하는 산은 더 외딴 곳이다'라는 예술적 개념을 담고 있기 때문이다. "새는 지저귀고 산은 더욱 고요하다"는 원래 송나라 왕기가 지은 시입니다. 맹희비탄(孟熙灯)은 “고대시에는 “바람이 져도 꽃은 여전히 ​​떨어진다”라는 구절이 있는데, 왕안석은 이를 “산이 더 외딴 곳에 있다”고 고칠 수 없다고 늘 생각해왔다. 새들이 노래할 때." 왕씨 가문의 원문은 "시끄러운 숲은 더욱 조용해지고, 새소리가 들리는 산은 더욱 고요해진다"인데, 두 문장은 같은 의미를 갖고 있지만, 왕안석의 대사는 첫 문장의 고요함과 고요함 속에 움직임을 담고 있다. 두 번째 문장의 움직임이 원문보다 더 아름다운 작품입니다. 옛 운시에는 이중성이 있을 테니 좋은 시가 셀 수 없이 많다. 공책이나 소설에도 고대인들이 좋은 인연으로 부를 쌓고 관료가 되었다는 기록이 많이 남아 있다. 예를 들어, 송나라의 재상이었던 시인 염원현(顔圓熙)은 “꽃이 지는 것 외에는 할 일이 없다”라는 문장을 남겼는데, 어느 날 밤 그는 길을 걷고 있었습니다. 이에 대해 왕씨는 "옌이 돌아오기 전에 만난 것 같다"고 답했다. 옌다의 감사 덕분에 왕치의 관리 생활은 순조롭게 진행됐다.

저는 양쯔강 남쪽에 있는 고향에 있을 때 책 듣는 것을 좋아했습니다. '세 미소'에 대해 들었을 때 멋진 말을 많이 들었습니다. 가수는 문정명이 애인을 쫓고 있을 때 그 아가씨가 "연꽃 때문에 (왜) 연근을 얻었나요? "라고 말했다고 합니다. 문정명이 그에게 "(다행히 살구가 있어요)"라고 말했습니다. ) 하지만 매화는 없어요!" 그러면 좋은 일이 함께 찾아오죠. 또한 진생탄이 참수당했을 때, 그의 아들은 "롄(롄) 아들의 마음이 쓰라리다"라고 외쳤고, 진 씨는 "리(리) 아들이 복부에 통증이 있습니다!"라고 대답했다고 합니다. 행복하고 다른 하나는 슬펐습니다. 비록 그것이 사실이 아닐 수도 있지만, 이중입장을 하는 것은 쉽지 않습니다.

한 쌍을 만드는 데는 천천히 고민할 수 있는 다른 기사와 달리 작업과 속도가 모두 필요합니다. 노트에 기록된 이야기: 루원량(Lu Wenliang)은 절강(浙江)의 관리였습니다. 어느 날, 그는 교육 업무를 담당하는 천젠(Chen Zhen)과 술을 마시고 있었는데, 천 교수가 대머리인 것을 보고 그를 조롱했습니다. 아무 계획도 없이 머리카락을 세었습니다." 할 수 있습니다. Chen Zhen은 즉시 말했습니다. "루 선생님은 얼굴 전체에 콧수염이 있는데 왜 이렇게 해야 합니까?

그는 관용구를 사용하여 관용어를 일치시키는 능력이 뛰어났습니다. Lu Dawei는 그를 존경하며 미소를 지으며 말했습니다. "두 원숭이가 산에서 나무를 자르고이 원숭이도 서로를 볼 수 있습니다 (문장)." 첸젠은 "나도 실례할 것 같다. 다행히 화내지 마세요"라고 웃으며 말했다. 그래서 그는 그에게 말했습니다. "말은 진흙 속에 갇혀 있습니다. 이 짐승은 어떻게 발굽에서 나올 수 있습니까(질문)?" “두 사람은 손을 잡고 하루 종일 웃었다.

한 때 고위 관리에게 백운시를 바친 리팅옌(Li Tingyan)이라는 사람이 있었다고 한다. 중간: "내 동생은 강남에서 죽었고, 내 동생은 사이베이에서 죽었습니다. 관리는 그를 불쌍히 여기며 "당신의 가족이 차례로 불행을 겪을 것이라고는 예상하지 못했습니다."라고 말했습니다. Li Tingyan은 "사실이 아니다. 깔끔함을 위해 이렇게 썼다"고 서둘러 말했다. "이쯤 되면 형식주의가 극에 달했다고 할 수 있다.