이 우화는 돈에 너무 욕심이 많고 돈에 목숨을 걸기까지 하는 사람들을 풍자한다. 돈도 중요하지만 돈 때문에 인생을 버릴 수는 없습니다. 그러므로 이 우화는 돈을 지나치게 탐하는 자들, 심지어 돈을 생명보다 귀히 여기는 자들과 같이 되지 말라고 경고하고 있다.
당대 유종원의 작품집인 '유화동전'에서 엄선한 '애서문 서문'은 제외한다. Liu Yuxi가 편집했습니다. 저자가 하동(河东) 출신이라 붙여진 이름이고, 유주(劉州) 태수를 지냈다고 하여 '유류주'라고도 불린다. 원래 이름은 "유씨 전집"입니다. '허동씨 소장품'으로도 알려져 있습니다.
원문
영원한 깡패는 여행을 잘한다. 어느 날 물살이 매우 거세서 5~6명의 남자가 작은 배를 타고 상강을 건너갔습니다. Zhongji에서는 배가 부서져 모두가 헤엄 쳤습니다. 그들 중 한 명은 최선을 다했지만 평범한 일을 할 수 없었습니다. 그의 동반자는 "당신은 여행을 잘합니다. 이제 무엇을 하시겠습니까?"라고 말했습니다. 그는 "내 허리에 천 개의 동전이 있는데 무겁지만 나중에 갈 것입니다. "라고 말했습니다. ?" 그는 대답하지 않고 고개를 저었다. 한 순간의 게으름이 있습니다. 구원한 자들은 물가에 서서 “이 얼마나 어리석은가? 이것을 어떻게 숨길 수 있느냐? 몸도 죽었으니 왜 물건을 쓰느냐”라고 소리쳤다. 그런 다음 그는 익사했습니다. 나는 애도한다. 그렇다면 큰 놈들이 깡패들을 압도하는 게 가능하지 않을까요? 그래서 그는 "애도"를 썼습니다.
번역
영저우 사람들은 수영을 잘해요. 어느 날 갑자기 강의 수위가 급격하게 높아지자 5, 6명이 배를 타고 샹장강을 건너게 되었습니다. 배가 강 한가운데에 이르렀을 때 배가 부서졌고 모두가 탈출하려고 헤엄쳤습니다. 그들 중 한 명은 온 힘을 다해도 멀리 수영할 수 없었습니다. 동료들은 "평소 수영을 제일 잘하는데 왜 지금은 뒤처지느냐"고 말했다. (그는 대답했다) "허리에 돈이 많아서 너무 무거워서 뒤처지고 있다"고 답했다. 동반자는 다시 물었습니다. "왜 버리시겠습니까?" 그는 대답하지 않고 고개를 저었습니다. 잠시 후 그는 더욱 지쳐갔습니다. 해안으로 헤엄쳐 간 남자는 그에게 큰 소리로 말했다: "당신은 정말 멍청하고 무지합니다. 당신은 곧 익사할 것입니다. 어떻게 돈을 쓸 수 있습니까?" 남자는 다시 고개를 저었고 그는 익사했습니다. 나는 이것에 대해 안타까움을 느낀다. 모두가 이렇다면 막대한 돈 때문에 익사하는 사람이 더 많아지지 않을까? 그래서 "애도"라는 기사를 썼습니다.
추가 정보
저자 소개
1. Liu Zongyuan (773-819), 호칭 Zihou, 한 국적. 한유(Han Yu), 구양수(Ouyang Xiu), 소쉰(Su Xun), 소식(Su Shi), 소철(Su Che)(소쉰(Su Xun), 소시(Su Shi), 소철(Su Che)을 총칭하여 삼서(Three Sus)라고 함), 왕안시(Wang Anshi), 증공(Zeng Gong)을 포함한 당나라의 작가, 철학자, 수필가. 당송8대사(唐宋八大師)로 알려져 있다.
2. 허둥(현 산시성 용지) 출신. Liu Zongyuan은 Han Yu와 함께 "Han Liu"로, Liu Yuxi와 함께 "Liu Liu"로, Wang Wei, Meng Haoran 및 Wei Yingwu와 함께 "Wang Meng Wei Liu"로 불렸습니다.
3. 유종원은 일생 동안 600편이 넘는 시와 수필을 썼고, 글쓰기에서의 업적은 시의 업적보다 컸습니다. 거의 100개에 달하는 산문 조각이 있으며, 산문은 매우 논쟁적이고 날카로우며 풍자적입니다. 여행기에는 풍경이 묘사되어 있는데, 그 중 상당수가 '허동선생집'을 원작으로 한 것으로 그의 대표작으로는 '강설', '장설', '어부' 등이 있다.