당나라:백주이
퀴어 아래 무희들의 나무를 볼 때마다,
지평선의 아름다운 숲을 잊지 마세요."입니다.
오늘 서쪽 성벽의 눈,
지난해의 마음은 남빈의 위층에 있다.
봄꽃은 변함이 없네,
감동이다.
동포가 가장 기억에 남고,
산과 살구, 물숲과 야생 복숭아.
번역:
궁전의 나무들이 화가의 그림처럼 푸르른 것을 보고 중셴현의 아름다운 꽃과 나무를 떠올렸다.
오늘 서쪽의 짧은 벽에 있는 한 쌍의 눈은 작년 중셴 난빈탑의 심장을 재현하고 있습니다.
꽃과 나무는 구분 없이 봄의 의미를 담고 있지만, 외부 대상에 감염된 인간의 감정에는 얕고 깊음이 있다.
가장 잊을 수 없는 것은 동사면 꽃무릇, 붉은 꽃, 야생 복숭아 산살구나무 수림 품종입니다.
연장 자료:
시 감상:
첫 번째 질문:
중주에서 베이징 관리로 옮긴 후 궁전의 꽃과 나무는 동포 꽃과 나무를 떠올렸습니다.
특히 두 번째 문항은 중주에서 주로 거부에서 감사로 회상한다.
세 번째 연은 꽃 자체에는 감정이 없고, 사람들이 느끼게 하는 꽃은 감정적으로 다르다.
윌리엄은 중셴에서 매립한 동쪽 경사면에서 자라는 꽃을 보고 놀랐다고 묘사합니다. 수이링링: 약초에 따르면 작고 둥근 과일나무입니다.
작성 배경:
백주이가 관료가 되기 전? 백주이는 종달리 7년(772년)과 전원 15년(799년) 사이에 정주 신정(현 허난성)에서 태어났습니다. 어려서부터 총명했던 그는 5, 6세 때 시를 배웠고 9세 때 음성학에 익숙해졌습니다.
11세 때 두 강 전투로 인해 싱양에서 서주 풀리(현 안휘성 수현 북쪽)로 피난을 갔다가 곧 베트남으로 남하하여 항저우 현령의 사촌이 되었다.
5~6년의 유배 생활 동안 백주이는 민중의 고난을 접하게 되었고, 소주와 항주의 암살자 위와 팡루푸라는 두 시인의 영향을 받았습니다. 그는 '강남의 손님을 서주 형제에게 보내며', '고대의 풀에게 작별을 고하며' 등의 시를 썼습니다.