바이 주이 (Bai Juyi) 의 "꽃과 비 꽃" 의 원문과 번역에 대한 감사

꽃은 꽃이 아닌 원문:

꽃은 꽃이 아니고 안개는 안개가 아니다. 자정, 새벽. 봄꿈처럼 몇 시? 구름을 향해 갈 곳이 없는 것 같다. 꽃비화 번역 및 주석 < P > 번역은 꽃이 꽃인지 꽃인지 안개인지 안개가 아니라고 번역했다. 한밤중에 도착하고, 날이 밝을 때 떠나다. 올 때 짧고 아름다운 봄꿈인가? 떠날 때 또 새벽 구름처럼 찾아다닐 곳이 없다. < P > 주석 (1) 화비화:' 화비화' 가 된 사인은 이 시에서 시작된다. 처음 네 문장은 모두 세 마디로, 일곱 마디 절문의 처음 두 문장으로 허리를 굽혀 만든 것이다. 마지막 두 문장은 여전히 칠언으로, 뚜렷한 흔적이 있는데, 이는 칠언절구에서 진화한 것으로, 첫 문장인' 꽃비화' 로 이름을 붙인 것이다. (2) 예: 올 때. (3) 몇 시: 짧고 아름다운 것. (4) 가는 것 같다: 가면 아침에 흩날리는 구름처럼 찾을 곳이 없다. (5) 조 (zhāo) 구름: 이것은 추향왕몽무산신녀의 전고를 차용한다. 송옥 \ "고당부 \" 순서: 첩은 무산의 양, 높은 언덕의 저항, 일단 조운, 황혼은 행우, 아침저녁, 발코니 아래에 있다. 화비화간석 < P > 백거이는 호향산거사, 이른바 거사로서 집에서 보리과를 보수하고 보살도를 행하는 사람인데, 옛이 단어는 또 백거이의 신분에서 고려해야 했다. < P > 화비화: 사실 자연의 실제 상황을 말하는 것은 작가의 수행증명에 대한 가장 좋은 설명이다. 즉, 꽃의 성장은 사람들이 그들에게 꽃이라는 이름을 지어 자라기 때문이 아니다. 너의 이름처럼, 결코 너를 대표할 수 없다. 인위적인 호칭입니다. 이런 행위는 수도에서 인심을 오염시키는 것으로 불린다.

안개가 자욱하지 않음: 위와 같습니다. 앞의 안개가' 안개' 라는 자연현상을 가리킨다면, 분명히' 안개' 라는 사람들이 생각하는 한자가 아니다. < P > 춘몽처럼 왔을 때: 그래서 다음 문장은 마침 작가의 마음을 불렀다. 인생에 대해 몽환적인 수포로, 안개처럼 전기처럼 감개무량하다. 더욱이 저자는 인생을 깨닫고, 꽃이 피고 안개가 자욱하다는 이치를 깨닫고, 자신에 대한' 전' 과 아직 이해하지 못한 사람에 대한 감개무량함을 깨달았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언)

구름을 향해 갈 곳이 없는 것 같다: 같은 책. 사람이 오가고, 인생이 짧고, 운명이 다분하다. 너의 오늘은 손발이 완비된 사람이야, 죽은 후에 유골 더미야. 이것이 바로 작가가 깨달은 세상일이 무상하다는 것이다. 모든 색조는 모두 텅 빈 깨달음이구나. 진심인데 누가 풀 수 있겠어? 봄꿈처럼 왔다가 구름을 향해 가는 것 같다. (서양속담, 노력속담) 꽃비화 감상 2 < P > 이 시는 모두 은어이며, 주제는 영관기생이다. 당시 각급 관청에는 부패한 관료들에게 일정 수의 연기가 있었다. 첫 번째 문장' 꽃비화' 는 관기생의 얼굴이 꽃처럼 생겼지만, 또 진짜 꽃이 아니라는 뜻이다. "안개 비 안개" 절에서 "안개" 라는 단어는 쌍관입니다. "안개" 를 "우" 로 사용하다. "선녀" 는 바로 여주별이다. 관우 * * * 성 때문에, 여숙을 해야 하지만, 운무의 안개도 아니다. \ "자정, 새벽 \" 모두 용 스타 뿐만 아니라, 사람 을 말한다. 의미 말장난, 주로 사람을 말한다. 관기생은 일반 * * * 과는 달리 공식 아내와는 달리 관료와 상호 의존적이지만, 관계가 매우 밀접하지 않아 야래명으로만 한정될 수밖에 없다. 단별길이라고 할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 남녀명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 남녀명언) 그래서 마지막 두 문장은 춘몽처럼 몇 번이나 나왔습니까? 조운에 갈 곳이 없는 듯한 감탄. 지난 말은 짧을 것이고, 하순 말은 길지 않을 것이다. 그중' 꿈',' 조운' 의 묘사는 송옥' 고당부',' 신여부' 에서 초왕과 무산신녀의 꿈에서 만나는 전고를 빌려 남녀의 랑회를 비유하는 것이다. 언어문자를 교묘하게 운용하기 때문에 남녀의 환애에 대한 이야기를 함축적이고 시적으로 표현하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) < P > 의미 이중관, 풍부한 몽롱한 아름다움이 이 작은 것이 가장 큰 특징이다. 안개, 춘몽, 조운, 이 몇 가지 이미지들은 몽롱하고 미묘하며, 이미지들 사이에 일부러 연결을 생략하고, 더 큰 점프성, 글공영, 정련을 보여 주어, 사람들이 씹어먹을 수 없게 하며, 시인의 비범한 예술적 공력을 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 꽃비화 감상 < P > 백거이시는 언어가 얕은 것으로 유명할 뿐만 아니라, 그 의경도 많이 드러난다. 이' 꽃은 꽃이 아니다' 는 오히려 다소' 몽롱한' 냄새가 나는데, 백시에서는 확실히 특례이다.

시는 처음 세 글자를 제목으로 하여' 무제' 에 가깝다. 첫 번째 두 문장은' 꽃-비 꽃, 안개-비 안개' 로 읽어야 한다. 우선 종잡을 수 없는 느낌을 준다. "비꽃", "비안개" 는 모두 부정이지만, 한 가지 자명한 전제 (꽃, 안개) 가 포함되어 있다. 그래서 이것은 두 가지 교묘한 비유라고 할 수 있다. 소동파는 여기서 약간의 영감을 얻은 것 같아, "꽃처럼 비꽃처럼 보이지만, 아무도 아깝게 가르침에서 떨어지는 것 같다" ("수룡음") 라는 명구를 썼다. 소사가 영영하는 것은 양화류솜이고, 백시가 영영하는 것은 어떤 것이 말을 할 수 없는 것이 아닌가. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 그러나' 한밤중, 새벽에 가다' 라는 서술에서 꽃과 안개를 비유하는 것은 예를 들어 영영하는 물건의 짧고 쉽게 사라지기 때문에 오래가지 못한다는 것을 알 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언)

그냥 "자정, 새벽" 을 보면 독자들이 꿈을 말하고 있다고 의심하게 된다. 그러나 다음 문장에서' 봄꿈처럼 왔다' 는 네 글자는 또 그렇지 않다는 것을 알 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) \ "꿈 \" 은 원래 1 대 1 이었다. 여기서 "자", "가" 라는 단어는 음향적으로 계승 작용을 하여, 이로부터 두 가지 신선한 비유를 낸다. "밤반에 온다" 는 춘몽도 있고, 춘몽은 아름답지만 짧기 때문에, "춘몽처럼 몇 시에 오는가?" 라고 물었다. \ "새벽 \" 또한 chaoxia 를 볼 수 있습니다, \ "새벽 \" 은 아름답지만 환멸하기 쉬운 Yunxia, 그래서 한숨을 내 쉬었다: \ "chaoyun 에 갈 곳이 없다. \".

시는 일련의 비유로 구성되어 있는데, 이를 박유라고 한다. 그것들은 고리로 꽉 조여져 있어, 구름처럼 흐르는 물처럼 자연스럽게 성문되어 있다. 또렷한 이미지로 설명되지 않은 비유의 뜻을 반복해서 강조하다. 시사에서 박유자를 잘 이용하는 사람은 그 예가 부족하지 않다. 예를 들면,' 고시 19 곡' (명월 휘영광) 의' 남기북에는 싸움이 있고 견우는 멍에를 저버리지 않는다',' 청옥안' 을 주조하는' 일천담배, 만성풍솜, 매자황시우' 가 있다. 그러나 이 박유들은 모두 시사의 한 부분에 지나지 않는다. 이 시와 같이 박유로 구성된 것은 매우 드물다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 또한, 앞의 예는 남기, 북두, 견우 등의 별을 비유하여, "쉿 이름 복호익" 에 비유한다. 후자의 예는 담배, 솜, 장마 등의 광경을 비유하는데, "한가한 것을 빌어도 얼마나 많을까" 라는 비유가 있는데, 그 비유본 (비유된 물건) 은 모두 명확하다. 이 시는 비유체 (비유의 물건으로 사용됨) 만 보고, 비유본을 모르는 것은 마치 곰곰이 생각해 볼 수 있는 수수께끼와 같다. 그래서 시의 경지도' 몽롱한' 색채를 띠게 되었다. < P > 그럼에도 불구하고, 이 시의 시는 완전히 애매할 정도로 모호하지 않다. 그것은 저자가 집중' 감상' 부에 편성되어 있고, 동부에는 정서가 가까운 작품이 있다. 하나는' 진모묘' 인데, 시는 "서리가 복숭아와 이풍접련을 무너뜨렸고, 진모가 죽었을 때 아직 소년이었다" 고 썼다. 피부가 얇고 손이 견고하지 않아, 세상 유물은 유련하기 어렵다. 유련하기 어렵고, 팔기 쉬우며, 세북화, 강남설이다. 또 다른 하나는' 간음' 이다. 시는 "2 월 번크림으로 복숭아꽃을 죽이고 내년에는 올해 죽고 싶다" 며 "대부분 좋은 물건이 견고하지 않고, 채운이산유리 깨짐" 이라고 썼다. 두 시는 모두 애도의 작품이다. 그들의 마지막 문장의 비유, 특히' 쉽게 팔기 쉬다' 는 것이다. 화비화' 라는 시는' 간음' 에 집중적으로 편성된 뒤 독자들에게 이 시의 귀환에 관한 소식을 전했다. 이 시는 대략' 간음' 과 같은 목적을 위해 한 것 같다. < P > 이 시는 세 글자와 일곱 어구를 번갈아 가며 (당시 민간가요 삼삼삼칠식의 활용이었다), 리듬 정돈과 착잡한 아름다움을 겸비한 것으로, 훗날 소령과 매우 비슷하다. 그래서 후세 사람들은 실제로 이 시구법을 어조로 취하고,' 꽃비화' 를 가명으로 삼았다. 5, 7 언시의 내용에 대한 단어의 큰 전환은 사람의 내면적인 심경의 표현에 있다. 이 점에서 이 시도 단어와 비슷하다. 이런' 시가 작은 단어와 같다' 는 현상은 당대의 일찍 사체 창작에 종사한 시인 백거이의 글에 나타나는 것은 원래 매우 자연스러운 것이다. 화비화 창작 배경 < P >' 백씨 장경집' 에는' 진모묘' 와' 간음' 이라는 두 시가 있고, 두 시는 모두 애도의 작품이다. 이 \ "꽃 비 꽃 \" 시는 위의 두 시와 같은 권으로, 그 뒤를 편성했다. 꽃비화' 시는 대략' 간간음' 과 동시에 같은 눈으로 만들어졌다. 시적 에 따르면, 또한 과거 의 아름다움 이지만, 구름 같은 꿈, 더 이상 한숨 을 얻을 수 없습니다. < P > 시사작품: 화비화시사작가: 당대의 백거이 시사분류: 송사 3 곡, 인생, 깨달음