원문:
높은 산에서 멀리 떨어져 있고, 색채가 산뜻하고, 가까이 다가와도 물소리는 들리지 않는다.
봄이 지났지만 꽃과 꽃은 여전히 많아서 사람들이 가까이 다가왔지만 새는 여전히 방해를 받지 않았다.
번역:
너는 먼 산의 녹색을 볼 수 있지만, 너는 부근의 흐르는 물소리를 들을 수 없다.
봄은 이미 지나갔지만 꽃은 아직 시들지 않았다. 사람들이 접근하고 있지만 나뭇가지 위의 새는 두렵지 않다.
확장 데이터:
그림을 그린 후 교판 국어 1 학년 상권, 상해 교육판 국어 1 학년 지난 학기 등 여러 버전의 초등학교 국어교재가 본문으로 선정됐다.
이 시는 산수화조화의 특징을 묘사하였다. 화면의 모든 것은 컬러와 정적이며, 어떤 활동이나 소음도 없다. 이 시는 상당히 정확하고 재미있다.
처음 두 문장 은 산 Mingshui 정적 을 썼다; 마지막 두 문장은 사계절 꽃이 피는 것을 묘사하고, 새는 사람을 두려워하지 않는다. 네 편의 시가 완전한 산수화조화도를 이루었다. 시 전체가 잘 맞닿아 있는데, 특히 시에서 여러 그룹의 반의어를 운용하여 그 리듬을 또렷하게 하고, 직설적으로 서술하며, 정취가 풍부하여 읽기가 쉽다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 시, 시, 시, 시, 시, 시)