성어를 미친 듯이 추측하다. 두 패자의 대답은 무슨 성어인가?

둘 다 다쳤나요? [이녕 백거이]

중국어 어휘

이 성어는 투쟁의 쌍방이 모두 상처를 입어 어느 쪽도 이득을 보지 못한다는 뜻이다. 출처: 왕송진영의 문정기아량의 자프. 그러나 이 주장은 우선 구양수의' 오대사가전' 에서 나온 것이어야 한다. "구할 수 없다. 하면 도달할 수 없다. 더 나빠지면 둘 다 질 거야. "

중국어 이름

쌍방이 모두 손해를 보다

스펠링

Li \ ng b ß I j ü sh ng?

릴리스; 배출; 게시

싸우는 쌍방이 모두 부상을 입었다.

추추

문정기아량자포

스펠링

이녕 백거이

사용

조합형 술어, 목적어, 정어로 경멸적인 의미를 담고 있다. 발버둥치다.

출처 및 상세 설명

실패: 손실 전체: 전체. 한쪽이 이겼지만 투쟁의 쌍방이 모두 상처를 입었고, 아무도 많은 이익을 얻지 못했다.

1, 왕송진영' 문정기아량자보': "동한 군자는 소인과 적이 되고, 마지막 양패는 모두 다치고, 나라는 망한다." 그리고,