의미: 우울함으로 가득 찬 마음이 슬픔의 잔을 마시지 않았다.
높이 오르다
(당나라) 두보
바람이 세고 하늘이 높고 유인원이 애도하며 흰 새가 Zhugong의 맑은 모래에서 돌아오고 있습니다.
한없이 떨어지는 나무들이 바스락거리고, 끝없이 펼쳐진 장강이 흘러간다.
완리는 슬픈 가을에 늘 손님으로 찾아오는데, 수백 년 동안 병을 앓으며 무대에만 등장하는 인물이다.
딱딱하고 쓰라린데, 관자놀이에 서리가 내리는 것도 싫고, 새로 산 와인잔도 진흙투성이다.
번역
바람이 세고, 하늘이 높고, 유인원들의 울음소리가 참 슬프다. 물이 맑고 백사장이 있는 강변에 새들이 맴돌고 있다.
끝없이 이어진 나무들이 천천히 낙엽을 떨어뜨리고, 양쯔강이 밀려들어 앞으로 돌진하고 있다.
가을 풍경이 슬프게도 나는 수천 리를 떠돌며 일년 내내 손님을 맞이했고, 평생 질병에 시달려 지금은 높은 단 위에 홀로 서 있다.
온갖 고난과 슬픔을 겪은 끝에 관자놀이 곳곳에 흰머리가 나고 마음이 퇴폐로 가득 차서 슬픔을 마시기 위해 술도 마시지 않게 되었습니다.
추가 정보:
'덩가오'는 당나라의 위대한 시인 두보가 대리 2년 가을 귀주에서 쓴 칠운시입니다. 767). 처음 네 문장은 풍경을 묘사하고, 높이 오르는 경험을 이야기하며, 가을의 계절적 특성을 밀접하게 따르며, 강의 공허하고 쓸쓸한 풍경을 묘사합니다. 첫 번째 쌍쌍은 부분적으로 확대한 모습이고, 턱 쌍쌍은 전체적으로 원거리에서 본 모습이다. 마지막 네 문장은 서정적이며, 높은 곳에 오르는 감정을 묘사하고 있으며, 작가 자신의 삶의 경험을 중심으로 가난하고, 늙고, 병들고, 타국에서 살아가는 슬픔을 표현하고 있다.
목 대련은 자해로, 처음 네 문장에서 장면 묘사에 담긴 은유적, 상징적, 암시적 의미를 드러낸다. 쇠퇴와 질병. 이 시의 언어는 간결하고 전체적으로 평행하며 한 문장 내에서 한두 문장이 짝을 이루는데 이는 두보의 시어의 리듬과 리듬에 대한 이해가 말년에 완전한 상태에 도달했음을 충분히 보여줍니다. .
저자 소개
아름다운 성품을 지닌 두보(712-770)는 자신을 소령예라오라고 불렀다. 그는 진사(眞士)로 평가되지는 않았으나, 한때 교육공학부(文科職府)를 지냈으며, 말년에는 산업공학부(工工府府)로 불렸다. 그는 당나라 최고의 사실주의 시인으로, 이백과 함께 '시성인'으로 추앙받았다. 그의 시는 당시의 사회적 모순을 과감하게 폭로했고, 가난한 사람들에 대한 깊은 공감을 표현했으며, 내용이 깊었다.
많은 훌륭한 작품이 당나라의 번영에서 쇠퇴까지의 역사적 과정을 보여 주며 '시사'라고 불립니다. 미술에 있어서는 다양한 시형식을 구사하는 데 능하며, 특히 운율적인 시가 다양하지만 주로 우울한 언어를 사용하며 표현력이 뛰어나다. 『두공부집』을 포함해 현존하는 시가 1,400여 편이 넘는다.
참고자료: 바이두백과사전-덩가오(두보의 시)