성어 "순식간에 지나간다" 의 유래

장자' 북투어' 는 "하늘과 땅 사이의 생명은 눈 깜짝할 사이에 하는 쿵푸와 같지만 또 갑작스럽다" 고 말했다. "진서 사기" 도 "인생은 눈 깜빡이는 것 같다" 고 말했다. "한서 위보전" 에도 비슷한 문장이 있다.

눈 깜짝할 사이에' 는 시간이 어떻게 흘러가는지 묘사한다. 간격은 매우 좁은 공간입니다. 백마, 어떤 사람은 하얀 준마로 해석된다. 말이 좁은 공간에서 질주하고 있는데, 물론 속도가 빨라서 순식간에 지나갔다. 이삼년문' 은 "이미 늦었다면" 이라고 말했다 원주: "내 말은, 말, 격차는 격차다. 마병, 틈이 좁고, 병이 너무 좁아서 말이 매우 아프다. " 여기서 이른바' 격차를 넘다' 는 뜻은' 눈 깜짝할 사이에 격차를 넘다' 와 똑같다.

그러나' 하얀 조랑말' 은 말이 아니라 태양 그림자의 별칭이라고 말하는 사람들도 있다. "흰 새끼가 틈을 지나다" 는 것은 태양의 그림자가 빠르게 움직이는 것을 가리킨다. 그래서 어떤 사람들은 시간을' 조랑말의 빛' 이라고 부르고, 태양의 그림자를' 조랑말의 그림자' 라고 부른다. 예를 들어, 원나라 jueyuan 의시: "서둘러 창 그림자 닫기." 하지만' 하얀 조랑말' 을 백마든 태양과 시간의 그림자든' 하얀 조랑말 한 마리 지나가다' 의 원래 의도는 변하지 않아 시간이 빨리 지나간다는 뜻이다.

[함대는 하얀 조랑말의 그림자처럼 틈새를 스쳐 지나갔다. 시간 한 바퀴의 신속함] 백마 한 필이 틈을 날아가는 것처럼 시간이 빨리 지나가고 시간이 좀 지나간다는 것을 나타낸다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 시간, 시간, 시간, 시간, 시간, 시간, 시간)