어양산 인문 전략의 문어문 번역.

양산의' 인문 전략' 문어문 원문과 번역문은 다음과 같다.

초산에 오는 것은 네 가지 큰 경사가 있다. 하정을 보고, 청산석양을 보고, 안개를 보고, 쌀집 부자는 실제로 썼다. 저녁 효자묘 밖, 우주는 너무 파랗고 창장만리는 위운을 장식하지 않는다. 밤에 범천의 목소리를 듣고, 근심 걱정이 없고, 세상을 까맣게 잊을 생각이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 여명 때, 나는 해문에서 해돋이를 보았다. 나는 먼 숲에서 빛을 발하기 시작했고, 갑자기 천 피트까지 뛰어올라 강물을 매핑하고 있었다. 다음날인지 확실하지 않다는 것을 알았다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언)

"의와 명" 아래 뇌석, 거칠고 사나운 파도, 아침저녁으로 물보라, 겨울달에 수영하러 가고, 강물이 쓰러지고, 조수에서 위험한 돌을 밟기가 어렵고, 불행도 아니다.

번역:

초산을 유람하는 네 가지가 나를 기분 좋게 한다. 서강각에서 죽은 빛을 보고 청산의 석양이 안개 속에 비친다. 사실 쌀집 부자의 필법과 매우 비슷하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 밤에는 소란사 밖의 달을 보고, 하늘은 파랗고, 장강은 만리이며, 위운의 포인트가 없다. 송첨에서 전해 오는 절의 만종을 듣고 나는 초연한 생각이 들었다.

아침에 일어나 해문에서 일출을 보고, 먼 숲이 약간의 붉은 빛을 드러내기 시작했다. 갑자기 수천 피트 높이까지 뛰어올라 강을 비추자 강물이 밝은 샤홍으로 변했다.

의와 명' 은 뇌석 아래 있는데, 그곳은 밤낮으로 거칠고 사나운 파도가 세차게 일고 있다. 나는 겨울에 참관하러 왔는데, 그때 강물이 막 떨어졌는데, 나는 썰물 속에서 높은 절벽을 밟을 수 있었다. 나는 정말 운이 좋아서 자세히 다 보았다.

문어문의 특징:

1, 구문 특징

문어문의 문법적 특징은 주로 품사와 어순에 나타난다. 일반적으로 문어문은 백화문보다 어류를 더 유연하게 사용한다.

2. 어휘 특징

문어문과 백화문은 어휘에 큰 차이가 있다. 이러한 차이는 일반적으로 충분히 표현할 수 있도록 사전이나 사전으로 나열해야 한다. 하지만 한 가지 특징은 대체로 관찰할 수 있는 것이다. 문어문의 어휘는 비교적 단일하다. 예를 들어 백화문의 어휘에 비해 문어문의 어휘는 단음절을 위주로 한다.