열정을 불태우고 꿈을 나누다' 는 영어 번역은 중국어 구호의 원의를 반영하고' 꿈을 전달하다' 를' 꿈을 나누다' 로 번역한다. 영어 표현과 습관의 관점에서 볼 때,' 열정에 불을 붙이는 것' 은 올림픽 성화가 우리의 마음을 불태우고 올림픽 우정, 평화, 조화를 누리려는 꿈과 소망을 표현한 것이다.
열정을 불태워 꿈을 전하는 릴레이 슬로건
하나는 열정과 감정으로 가득 차 있고, 동사' 빛' 과' 전달' 은 성화 봉송의 특징을 충분히 반영한다. 두 번째는 올림픽 정신과 베이징올림픽 개최의 이념을 반영한 것으로,' 같은 세계, 같은 꿈' 이라는 주제 구호와 관련해 베이징올림픽 정보 전파의 일관성을 보여준다. 셋째, 문장은 짧고, 낭랑하며, 감화력이 풍부하다.