'겐지 이야기'는 일본 문학 발전에 큰 영향을 미친 일본 고전으로, 일본 문학의 정점으로 알려져 있다. 『겐지 이야기』는 세계 최초의 장편 사실주의 소설이므로 세계 문학사에서도 매우 중요한 위치를 차지하고 있다. 일본은 여성에 대한 차별의 전통이 만연한 나라이지만, 세계 최초의 장편 현실소설 '겐지 이야기'는 여성이 쓴 책이다. 70년이 넘는 세월 동안 이 책에는 400명이 넘는 인물이 등장합니다. 주로 헤이안 시대 일본 왕실과 귀족의 생활 상황을 이야기하며, 주인공 미츠겐지가 이야기의 핵심이며, 그의 삶과 많은 여성 인물 사이의 모호한 관계를 이야기합니다. 이것은 중국의 "붉은 저택의 꿈"과 매우 유사합니다. '겐지 이야기'는 '붉은 저택의 꿈'보다 700년 이상 앞선 작품임에도 불구하고, 등장인물 간의 복잡한 관계와 등장 인물의 수로 인해 일본의 '붉은 저택의 꿈'이라고도 불립니다. 무려 400개. '겐'은 헤이안 시대 일본 귀족들의 삶을 주로 다룬 작품으로 겐지 히카루의 이야기를 중심으로 그와 모호한 관계를 맺고 있는 여성들을 많이 등장시킨다. 아오이히메는 고귀하고 냉철한 성격을 지닌 첫 아내였지만, 광겐지는 그녀를 무시했고, 따개비, 무라사키히메, 아카시히메 등 사랑받는 여인들이 많았다. 히카루 겐지와 친해진 여성 중에는 유즈키예, 유가오, 로쿠조 고지쇼 등 12명 이상의 귀족 여성이 잇달아 포함됐다. 사랑에 빠진 사람과의 우연한 만남이든, 전생의 운명이든, 책에 담긴 수많은 현실적인 스케치는 퇴폐적이면서도 놀랍도록 우아하고 아름다운 귀족들의 삶을 독자들의 눈앞에 펼쳐 보이며, 그 매력을 더욱 돋보이게 한다. 수천년이 지나도 변함이 없습니다. 외국 독자들이 이 작품을 이해하는데 있어 첫 번째 과제는 수많은 이름에 얽매이지 않고 일본 문화가 얽힌 아름다움과 모호함의 분위기를 파악하는 것이다. 책 속에는 섹스에 대한 묘사가 많기 때문에 앞으로 '실낙원'이나 '감각의 왕국' 같은 일본 작품이 나온다고 해서 놀랄 필요는 없다. 결국 1001년에는 일본인이 이미 있었다. 인생은 부서지기 쉬운 둑입니다.
무라사키 히메가 겐지의 공식 아내인지는 일본에서도, 좋아하고 연구하는 사람들 사이에서도 결정된 적이 없습니다. 여기서 저는 고대 일본의 첩 제도와 고대 중국의 첩 제도가 완전히 다르다는 것을 여러분께 상기시키고 싶습니다! 중국의 『당나라법』에는 “아내는 기(氣)이고 첩은 사고팔며 그 수는 같다”고 되어 있지만, 일본의 『노인법』에는 처와 첩이 모두 이류 친척임을 분명히 규정하고 있다. . 『다바오 류레이』의 주석인 『고지』에는 “이 순서(당나라의 법을 말함)에 따르면 첩이 천한 하인보다 낫다...여기(일본을 말함) 첩과 아내가 있다”고 기록되어 있다. 10세기 중반 이후의 헤이안 문학 작품에서는 가명의 사용이 널리 퍼지면서 '아내', '첩' 등의 한자가 점차 줄어들고, '북', '북' 등의 단어로 대체되었다. "당푸", "와이페이" 등 이 단어의 가장 큰 특징은 동거와 동거를 구별하는 데 사용된다는 점입니다. 이러한 별거 아내 중에는 별거 아내보다 분명히 동거 아내가 더 좋습니다. 이 시기부터 일본의 처첩 제도는 이전의 결혼 질서에서 동거, 별거의 시대로 전환되었다. 정확하게 말하면 고대 중국의 '일부다처제'는 '일부일처제와 일부다처제(1명의 아내, 2명의 보통부, 4명의 일부 첩)'이어야 하며, 결혼 개념과 혼인 측면에서 모두 평안귀족의 결혼을 의미한다. 일반적으로 말하자면 일종의 '일부다처제'이다. 한 여성에게 영구적으로 '아내'의 지위를 고정시키는 것이 불가능하고, 그 사회에서도 한 여성을 다른 여성과 명확하게 구분하는 것이 불가능하다는 것이 가장 큰 특징이다. 체계. 물론 이 "일부다처제"가 아내들 사이의 완전한 평등을 의미하는 것은 아닙니다. 실생활에는 여전히 차별이 존재하는데, 고대 일본에는 '두 번째 아내를 때리는' 풍습도 있었습니다. 즉, 먼저 결혼한 아내가 나중에 결혼한 아내에 대해 질투와 분노를 표출할 권리가 있다는 것입니다. "겐지 이야기"의 세계나 헤이안 왕조 귀족의 일부다처 사회에서 남자의 성실성은 아내에 대한 충성심이 아니라 아내에 대한 정직함으로 나타납니다.
여성, 특히 동거하는 아내는 숨길 것이 없다는 것을 보여주기 위해 다른 여성과의 관계를 공개하는 것이 중요합니다. 히카리 겐지와 무라사키 히메 사이에 보입니다. "겐지 이야기"로 돌아가서 어떤 사람들은 무라사키가 공식적인 "결혼식"이 부족하고 기숙사에 살지 않고 "반대방"에 살았다고 생각하여 그녀가 공식적인 아내가 아니라 결론을 내립니다. 어떤 사람들은 무라사키가 "호쿠세이원"으로 불린다는 사실에서 그녀가 겐지의 공식적인 아내가 되어야 한다고 결론을 내릴 수 있다고 생각합니다. 무라사키가 겐지의 공식 아내인지 여부는 항상 논란의 여지가 있는 주제였습니다. 우리는 일본의 결혼 제도를 이해하기 위해 고대 중국의 결혼 제도를 사용할 수 없습니다. 따라서 『겐지 모노가타리』를 보면서 고대 일본에 대한 더 많은 정보를 읽으면, 그 시대의 배경을 더 깊이 이해하고 인물의 생각을 분석하여 『겐지 모노가타리』의 세계로 들어갈 수 있습니다.
이 책은 54개의 장과 거의 백만 단어로 구성되어 있습니다. 이 이야기에는 70년 이상 지속된 4대 황제의 이야기가 등장하며, 등장인물이 400명이 넘는데, 그 중 생생한 인상을 받은 인물이 20~30명에 이른다. 등장인물은 주로 상류층 출신이지만, 하류층, 궁궐, 시인, 서민들도 등장한다. 책 전체는 겐지 가문을 중심으로 전개되며, 전반부는 겐지 왕자와 그의 후궁, 여시인들의 다양한 사랑 생활을 묘사하고 있으며, 후반부는 겐지 씨의 아들 슌준을 주인공으로 삼아 남녀 간의 복잡한 얽힘을 그려낸다. 장르적으로 보면 당나라 설화나 송나라 설화집과 상당히 유사하지만, 글이 우아하고 산문적인 매력이 있다. 게다가 백시가 90편이 넘는 시를 인용하고 있다. Juyi는 "의례서", "전국 정책"뿐만 아니라 "사기", "한서"와 같은 고대 중국 서적에 담긴 역사적 사실과 암시가 매력적인 스토리 라인에 교묘하게 숨겨져있어 책에 풍부한 분위기를 선사합니다. 중국 독자들은 마치 국내 소설을 읽는 것처럼 읽게 될 것입니다. 또한, 등장하는 인물들이 모두 황족이라는 점에서 <홍루몽>과 동일하지만, 등장하는 장면은 일본 귀족의 모습이지만 연애에 대한 강조는 <홍루몽>과 유사하다. "이지만 "붉은 저택의 꿈"보다 이른 것입니다. 700년 이상 동안 일본의 "빨간 저택의 꿈"으로 간주됩니다.
야 이건 나도 하나도 모르겠어
인터넷에서 퍼온 정보다
도움이 되셨으면 좋겠다