텅왕거?
저자:장교
고대 사람들이 이곳을 찾아와 강 모퉁이에 있는 정자를 떠났다.
때때로 쌓인 파도가 있고 한가로운 구름이 없다.
초기의 서늘함이 먼저 삼켜지고 빛은 홀로 항해하기 위해 돌아옵니다.
진영이 돌아오지 않은 영궁에는 오래된 호수가 가득하다.
'천광정'은 당나라 시인 왕보의 일곱 자짜리 옛 시입니다. 이 시는 저자의 유명한 서문인 '왕등각 서문'에 첨부되어 있으며, 서문의 내용을 요약한 것입니다. 첫 번째 부분은 왕텅 파빌리온의 개요를 설명하고 파빌리온이 지어졌을 때 벌어진 호화로운 잔치를 회상합니다.
두 번째 줄은 난푸에서 구름을 타고 날아오르는 건물과 서산에서 빗속을 헤치고 지나가는 진주 커튼에 대해 쓰면서 정자의 우아함을 드러내고, 빈 공간에서 시간의 길이를 가리키는 목선이 변화하면서 자연스럽게 계절과 별자리가 변하는 느낌을 자아내며 마지막 줄에 이릅니다.
윌리엄은 사람들이 정자에 가고, 강은 영원히 흐르고, 전체 작품이 닫힌다고 느낍니다. 공간과 시간의 두 차원에서 온시 전체가 왕 텅 팅, 수직 및 수평, 가난한 형태, 응축 된 언어, 깊은 감정을 노래하기 시작했습니다. 높은 수준의 기질과 영역의 웅장 함은 왕 텅팅의 서문과 일치하고 보완한다고 할 수 있습니다.
원어 번역:
높은 왕텅팅 파빌리온은 간강을 마주하고 있습니다. 아름다운 옷과 옥으로 치장한 귀족들이 종소리가 울리는 마차와 말에 앉아 노래와 춤을 추는 연회에 참석하기 위해 누각에 오는 번영의 장면은 사라졌습니다. 아침이면 남포의 떠다니는 구름이 그림의 집에 오고, 해질녘이면 서쪽 산의 이슬비에 구슬 커튼을 드리우고 구름이 강을 비추니, 날마다 끝이 없다.
상황이 달라서 얼마나 많은 봄과 가을이 지나갔는지 모르겠습니다. 왕 텅은 지금 어떤 위치의 내각에 있습니까? 난간 밖의 강물만 밤낮으로 자유롭게 흐르고 있습니다.