1. 푸의 어린시절 중국어 학습에 대한 관심 번역
장푸의 학습에 대한 관심
원문
장푸( 포)는 어릴 때부터 학문에 집착했다. 읽은 것은 다 읽고 나면 태워서 다시 베껴 쓰는 일이다. 오른손으로 관을 잡으면 손바닥이 고치 모양이 된다. 겨울에는 손이 갈라지고, 매일 젖어요. 호칭(동사, 네이밍으로 사용되는 명사)을 독해에서는 "기루"라고 합니다. 푸는 시와 산문에 능통하다. 세계 각지에서 도움을 요청한 이들이 도안도 하나도 그리지 않고 그냥 손님에게 손을 흔들고 바로 지어주었기 때문에 한동안 이름(명성)이 높아졌다. ('명나라사? 장보전' 중에서 선정)
번역
장푸는 어릴 때부터 학문을 좋아하여 손으로 읽은 책을 필사하곤 했다. 그는 그것을 복사하여 큰 소리로 읽었습니다. 그는 그를 불태우고 이것을 6, 7번 계속한 후에 멈추었습니다. 펜을 쥐고 있는 오른손 손바닥에는 굳은 살이 있다. 겨울이 되면 손가락이 얼고 갈라져서 하루에도 몇 번씩 뜨거운 물에 씻어야 했고, 나중에는 공부하는 방에 '기루'라는 이름을 붙였습니다. 장푸는 재빠른 생각으로 시와 글을 썼고, 각계각층의 사람들이 그에게 시와 수필을 요청했고, 그는 초안을 만들지 않고 손님들 앞에서 펜으로 썼다. 이런 이유로 그는 당시 매우 유명했습니다.
2. 명나라의 역사, 장푸(張浩)는 어렸을 때 학문을 좋아했고, 손으로 노트를 써서 소리내어 읽어야 했다. , 그리고 그것을 통과 한 후에 태워 버리십시오.
깨달음 : 노력하면 반드시 무언가를 얻게 될 것입니다. , 아무리 열심히 일해도, 얼마나 얻든, 일하는 한. 원문 : (장) 푸는 배우는 것을 좋아하고, 읽은 후에는 그것을 불태운 다음 다시 기록합니다. 67 이제 막 시작됐다. 오른손은 파이프를 쥐고 있고, 손바닥은 누에고치처럼 되어 있다. 겨울이 되면 손이 갈라지고 몇 번이나 물에 담가서 공부방으로 이름을 지었다. Qilu"... Pu는 시문이 빠르고 사방에서 탐색하는 사람입니다. 그는 초안을 작성하지 않고 손님을 대접합니다. 머리를 쓸어 넘기면 즉시 완료되므로 이름이 선택되었습니다. 〈명나라사·장포전기〉에서 번역: 장푸는 어렸을 때 매우 공부를 많이 하여 읽은 책을 필사하고 낭송한 후 다시 태워서 베껴 썼다. , 이렇게 하면 6~7걸음이 걸립니다. 펜을 쥐고 있는 오른손의 손가락과 손바닥에 굳은살이 생기고, 겨울에는 손의 피부가 얼어서 매일 뜨거운 물에 손을 담그고 있습니다. 나중에 그가 공부했던 방은 "Qilu"라고 불 렸습니다. Zhang Pu는 빠른 생각으로시와 작곡을 썼고, 이로 인해 그의 명성은 가장 높았습니다. 그 당시 유명했어요. 3. '푸는 어려서부터 학문을 좋아한다'는 한문번역은 무엇인가
장푸는 어릴 때부터 학문을 좋아했다.
이 문장은 명나라사·전기·제176권 원문에서 따온 것입니다.
장포(張富), 예명 천여(張結)는 태창(泰昌)에서 태어났습니다. 그는 난징 산업부 장관이었던 삼촌의 도움을 받았습니다. 푸는 어렸을 때부터 배우기를 좋아했습니다. 읽은 내용은 손으로 써야 합니다. 일단 낭독한 후에는 불태워서 다시 현금으로 바꿔야 합니다. 오른손으로 관을 잡으면 손바닥이 고치 모양이 된다. 겨울에는 손이 갈라지고, 매일 젖어요. 이것이 바로 독서 스튜디오가 나중에 "Qilu"라고 불리는 이유입니다. 그는 Tongli School의 Zhang Cai만큼 유명하며 "Lou Dong Er Zhang"으로 알려져 있습니다.
번역:
장푸(張富), 예명 천루(Tianru)는 태창(Taicang)에서 태어났다. 그는 어려서부터 배우고 싶은 마음이 있어서 손으로 읽은 책을 한 번 베껴 쓰고, 바로 불태우고 다시 베껴서 6, 7번을 베꼈다. 겨울에 얼어서 손이 갈라졌다면 하루에 여러 번 따뜻한 물로 손을 데워야 합니다. 그래서 그는 나중에 자신의 연구 이름을 "Qilu"라고 명명했습니다. 그는 고향 동급생 장채(張財) 못지않게 유명해 '러동의 두 장(張張)'이라 불린다.