의미: 청명절에는 복숭아빛 꽃과 매화꽃이 웃는 얼굴처럼 피어난다. 들판에 무성한 무덤은 황량했습니다. 구르는 봄 천둥소리는 동면 중인 용과 뱀, 수백 마리의 곤충을 깨우고, 시기적절한 봄비는 교외 평야의 부드러운 초목에 영양을 공급합니다.
고대에는 아내와 첩에게 자랑하기 위해 무덤에 가서 제사 음식을 구걸하는 기족이 있었고, 관직을 거부하고 화형을 당하는 계자추도 있었습니다. 죽음. 그들이 가난하고 어리석은지, 덕이 있고 정직한지 오늘날 누가 알겠습니까? 이제 남은 것은 엉킨 잡초뿐이다.
송나라 황정견 원문: 청명절에는 복숭아와 자두가 웃지만 들판과 무덤은 슬픔만 낳는다. 천둥이 하늘과 땅을 뒤흔들고, 용과 뱀이 쏘고, 시골의 풀과 나무에 비가 내린다. 사람들은 오만한 후궁들을 위해 제사를 구걸하고, 귀족들은 불의한 후작 때문에 화형을 당합니다. 지혜로운 사람과 어리석은 사람은 수천년 동안 자신이 누구인지 알고 있으며 그들의 눈에는 바질과 풀이 가득합니다.
추가 정보:
창작 배경:
황정견(Huang Tingjian)의 "청명(Qingming)"은 북송 말기(1086-1086- 1094) 왕안석이 개혁을 단행할 때 뉴딜 조치를 강력하게 실시하고 자신의 길을 갔기 때문에 왕안석의 개혁을 지지하는 '신파'와 뉴딜에 반대하는 '구파'가 형성되었기 때문이다. 오래된 학교는 위대한 작가 Su Shi, Sima Guang 등을 포함하여 "Yuanyou Party 회원"으로도 알려져 있습니다. Huang Tingjian도 Su Shi와의 좋은 관계로 인해 약간 연루되었습니다.
감상:
시에는 대조가 많이 사용됩니다. 첫 번째 쌍은 "복숭아와 자두의 웃음" 대 "턱의 슬픔"입니다. "동물의 휴면" 대 "식물의 성장"; 그가 성인이든 바보이든 결국에는 황토로 뒤덮이게 될 것입니다.
시인은 자연의 생명력과 세상의 피할 수 없는 죽음의 운명을 대조하여 부정적이고 허무주의적인 사고를 보여주며, 삶의 무상함에 대한 한탄과 사회적 불의에 대한 분노를 표현하고 있다.