번역림에서 좋은 문장과 단락을 발췌하다

번역림에서 발췌한 좋은 문장과 단락은 다음과 같다.

1. 인생의 모든 경험은 찻주전자 안의 차와 같다. 처음엔 밋밋해 보이지만 시간이 지날수록 진한 향기가 난다.

2. 생활은 강과 같고, 때로는 거울처럼 고요하고, 때로는 파도가 세차게 일기도 한다. 그러나 꾸준히 걸어가기만 하면 결국 자신의 바다에 도달한다.

3. 성공자와 실패자의 차이는 종종 어려움에 직면했을 때의 태도에 있다. 성공자는 적극적으로 해결책을 찾고 실패자는 포기하는 경향이 있다.

4. 인생에서 가장 중요한 것은 우리가 어디에 있느냐가 아니라 우리가 어느 방향으로 나아가는가이다. 어둠 속에서도 마음속에 빛이 있기만 하면 앞으로 나아갈 방향을 찾을 수 있다.

세상에서 가장 먼 거리는 삶과 죽음이 아니라, 내가 당신 앞에 서 있는데, 당신은 내가 당신을 사랑한다는 것을 모릅니다. 이런 깊은 감정은 사람을 깊이 감동시킨다.

인생은 마라톤과 같습니다. 더 멀리 가고 싶으면, 계속 전진하고, 끊임없이 자신을 뛰어넘어야 한다. 넘어져도 용감하게 일어나 계속 나아가야 한다.

7. 인생에서 가장 소중한 재산은 당신이 얼마나 많은 돈과 권력을 가지고 있느냐가 아니라, 당신이 얼마나 많은 사랑과 우정을 가지고 있는지입니다. 이런 무형의 재산이야말로 행복의 진정한 원천이다.

8. 사람은 천부적인 재능이 없을 수 있지만 노력 없이는 안 된다. 부단히 노력해야 자신의 꿈과 목표를 이룰 수 있다.

9. 이 세상에서 넘을 수 없는 것은 없다. 우리가 확고한 신념과 불요불굴의 정신을 가지고 있다면, 우리는 모든 어려움을 극복할 수 있다.

인생은 한 권의 책과 같고, 모든 사람의 이야기는 한 페이지이다. 적극적인 생활과 적극적인 경험만이 인생의 멋진 장을 쓸 수 있다.

이런 추출된 문장과 단락은 생활 속의 각종 감정, 경험, 지혜를 표현한다. 그것들은 철리가 풍부할 뿐만 아니라, 문필이 아름답고, 사람들의 사고에도 영감을 줄 수 있으며, 글쓰기의 참고로도 사용될 수 있다.

지식 확장

"번역림" 잡지는 전인의 의취를 계승하여, 번역림을 주제로 하고, 의경, 예술의 운율, 의미, 의미, 수확, 린을 지혜의 숲으로 삼았다. 즉, 많은 이야기를 통해 삶의 의경을 창조하고 철학의 의미를 과시하며 삶의 의미를 설명하고 삶의 의미를 투석하는 것이다. 삶을 인도하고, 마음을 잠금 해제하고, 투지를 자극하고, 인생을 탐구하는 잡지가 되었다.