단어 소리와 뜻
어려운 발음 코너 (유) 신청 (푸) 케이지 계 (조) 일본어 (우) 가을 (두오) 번 (조) 이 (시앙) 치 (치) 이 (루) 레 (리) \상 : 뽕나무 숲. [남동쪽 코너]: 동쪽의 남쪽을 가리킵니다. 코너, 방위각, 회전 각도. 중국은 북반구에 있고, 하지가 지나면 해가 동남쪽 모서리에서 뜨기 때문에 해가 동남쪽 모서리에서 뜬다고 합니다. 나는 누에를 기르는 것을 좋아한다]: 누에를 기르고 뽕을 따는 것을 잘한다. 이봐요, 어떤 책은 "좋은" 책이 있어요. 녹색 비단 케이지 시스템]: 바구니의 밧줄을 만드는 데 검은 비단을 사용합니다. 케이지, 바구니. 밧줄을 묶다(바구니를 감싸는 밧줄). 케이지 후크: 도구. 뽕나무 가지를 따거나 걸을 때 대나무 바구니를 따는 데 사용합니다. [일본식 떨어지는 상투]:떨어지는 상투, 한쪽이 떨어지는 형태의 머리 상투. 완도, 겹쳐진 운율. 귀에 밝은 달]:귀중한 진주로 만든 귀걸이를 착용합니다. 주명월, 큰 공. 치치]: 무늬가 있는 밝은 노란색 비단. [엔]: 짧은 재킷. 〈짐을 내려놓고, 수염을 쓰다듬다〉 짐을 내려놓고, 수염을 쓰다듬다(다음 시는 황홀경을 묘사하고 있다). 스트로크 스트로크. 콧수염 위의 콧수염. 턱수염〉 턱에 난 긴 수염. [모자를 벗고 머리에 쓰다]:모자를 벗고 스카프만 쓰다. 고대에는 남자들이 모자를 썼어요. 그들은 먼저 터번으로 머리를 묶은 다음 모자를 썼어요. 보세요, 써보세요. 고대에는 남자들이 머리를 터번으로 묶었습니다. (하지만):그냥. [앉다]:왜냐하면, 왜냐하면. 만들다〉한나라 때 총독과 자객의 총칭. [오마] : 다섯 마리의 말을 타고 가는 (사신)을 가리킴. 다섯 대의 마차를 타고 여행하는 한나라 총독. 방랑]: 방황하는 길. "망설임"이라고도 합니다. [아이]:아름다움. [고맙습니다]: "죄송합니다"라는 뜻입니다. [오히려]:하고 싶습니다. (안): "안 된다"는 뜻입니다. [이호]:어때요, 어때요. 동양]:남편이 관리인 자리. [가마꾼]:일반적으로 남편을 따르는 사람들을 가리킵니다. 행렬의 선두에 있습니다. 높은 지위와 존경을 의미합니다. [무엇으로]:무엇(표시)과 함께. 조랑말:검은 조랑말. 여기서 말을 가리킵니다. (리):순수한 검은색 [말의 머리에 금을 감은]:머리에 금으로 된 케이지가 달린 말. 여기서 말하는 파라코드는 그물로 얽혀 있습니다. 룰루검:검의 칼자루를 비단 브로케이드로 감싸서 룰루처럼 만든 검입니다. 풀리루루는 우물에서 물을 퍼 올리는 도구입니다. 천만 위안 이상:천(돈). 소관은 총독부의 하급 관리입니다. 일부 책은 "미니 역사"입니다. 차오 다이푸: 법원의 고위 공무원. 한 왕조에서 법원의 이름, 다푸. 황궁을 출입하는 근위병. 특별시 관리]: 한 도시의 총독(예: 태수 등)으로서. . 배타적, 독점적 [백인]: 하얀 피부를 가리킵니다. 수염을 기른 하얀 얼굴은 고대에 미남의 기준이었습니다. 꽤; 조금. 잉잉:위엄 있고 아름답다. (란란):천천히 걷다. [공식 걸음]:공식적인 파이를 신고 네모난 걸음으로 걷는다. [특별하다]:훌륭하다, 다르다, 특별하다. 영화를 처음 보고, 영화를 볼 수 있었고, 영화를 볼 수 있었고, 영화를 볼 수 있었습니다. 고대와 현대의 동의어 1. 그러나 앉아서 보다 로시(앉다), 고대의 의미; 왜냐하면. 오늘의 의미; 앉아서 2. 준시 루오시(谢), 고대 의미; 죄송합니다. 오늘의 의미; 감사합니다, 감사합니다. 词类活用 1. 루오시는 누에를 기르다(养蚕), {동사; "뽕나무를 따서 누에를 기르다"} 2. 이끼는 갇힌 시스템(체계), {동사; "줄을 얽다"}
작품 번역
해가 남동쪽 하늘에 높이 걸려서 진나라 건물인 나를 비추고 있습니다. 진나라 집안에는 아름다운 소녀가 있었다. 그녀의 이름은 노시였습니다. 노시는 누에를 기르고 뽕을 따는 것을 좋아했고, 종종 남쪽 구석으로 가서 뽕을 따러 다녔습니다. 검은 비단 밧줄을 바구니의 감는 밧줄로 사용하고 월계수 가지를 바구니의 운반 손잡이로 사용했습니다. 머리에는 포니테일로 묶고 귀에는 밝은 달구슬을 매달았습니다. 천치는 치마를 만들고 그 위에 짧은 보라색 자켓을 입었습니다. 지나가던 사람들은 뤄시를 보고는 짐을 내려놓고 수염을 쓰다듬었습니다. 청년은 루오시를 보자마자 모자를 벗고 머리 스카프를 곧추세웠다. 농부들은 쟁기와 써레를 잊고 괭이도 잊어버리게 했습니다. 농부들은 돌아와서 노희를 보고 일이 늦어지는 것에 대해 서로 불평했다. 남쪽에서 태수가 들어왔고 마차 다섯 대가 헤매고 있었다. 태수가 신하 한 명을 보내 누구의 딸이냐고 물었더니 대답이 "진나라에 아름다운 여자가 있습니다. 그녀의 이름은 노시입니다." 총독은 다시 "뤄시는 몇 살입니까?"라고 물었습니다. 집사는 "아직 스무 살은 아니지만 열다섯 살이 넘었습니다."라고 대답했습니다. 총독은 뤄시에게 "나와 같은 차를 타고 같이 갈 수 있겠느냐"고 물었습니다. 루오의 아버지는 타이쇼에게 가서 "타이쇼는 왜 그렇게 어리석습니까? 타이 쇼우에게는 아내가 있고 뤄시에게는 남편이 있습니다." "동쪽에는 전차가 천 대가 넘고 제 남편이 선두에 있습니다. 남편의 지위는 어떻게 됩니까? 백마에 검은 조랑말이 뒤따랐습니다. 조랑말의 꼬리는 검은 리본으로 묶여 있었고 말의 머리는 금선으로 지탱 된 그물로 싸여있었습니다. 그는 허리에 천만 달러 이상의 가치가 있는 사슴 칼을 차고 있었습니다. 열다섯 살에 조정의 하급 관리가 되었고, 스무 살에는 조정의 대부가 되었습니다. 서른 살에는 부사령관이 되었고, 마흔 살에는 한 도시의 총독이 되었습니다. 남편은 피부가 하얗고 얼굴에 긴 수염을 기르고 있었다. 차분하고 서두르지 않는 걸음걸이로 천천히 사무실로 걸어 들어갑니다. 여기 있는 수천 명의 사람들이 제 남편은 다르다고 말합니다!"