는 태진보다 질퍽거린다. 납화는 어림없다.
만도예, 무산로포. Nende 처럼, 표준 격자 비교할 수없는,
마을 잠금 건물 깊이. 바람에 쉽게 보냈다.
는 월, 한가하게 남아 있었다. 꽃처럼 뒤집어 꽃을 부끄럽게 하고,
류임처럼 류임에서 질투하는 것 같다. 가무를 가르치지 않다.
공포가 변하고, 채운이 가볍게 움직인다. 채 () 양 () 성 모든 팬 () 을 믿고,
송옥사부 () 를 보다. < P > 둘째, 감상 < P > "경국" 이라는 두 문장을 보고 "정" 이 무엇인지 지적하다. 이 사랑의 진심은' 애인의 눈에는 서시' 가 나오는데, 당연히 그녀는 경국경성의 용모가 될 것이며, 천하 제일의 미녀의 존함도 그녀가 아닌 것이 아니다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 사랑명언) 사랑, 꽃보다 요염한 것 같고, 안개보다는 안개가 자욱한 것 같고, 정은 일종의 머리털의 감성적인 표현이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) "봄바람" 세 마디, 승승장구하여 계속 발휘한다. 사랑의 마음, 그래서 사랑하는 사람은 서자보다 요염해야 하고, 옥환보다 더 조용하고 탈속적으로 보여야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 그녀는 연인의 마음속에서' 봄바람 1 리 양주로, 주렴을 말아 올리는 것이 항상 못하다' (두목시) 는 독보군방의 지존위에 있다. "납" 두 문장, 계속 승승장구하다. 연인의 눈에는 파우더를 바르지 않지만' 맑은 물이 부용에서 나온다' 고 해서 전설의 무산신녀라도 낙수미비는 그녀의 미모에 미치지 못한다고 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) "nende 처럼" 두 문장, 지점 짝사랑 을 지적했다. 언사인의 마음속에는 이렇게 아름답고 완벽하고 완벽한 절세의 미인이 있지만, 인위적으로 화루 깊은 곳에 깊이 숨어 있어서 만날 수 없게 되어 짝사랑, 꿈으로만 그리움을 풀 수 밖에 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 사랑명언) < P >' 일찍이 바람이 불었다' 는 두 문장으로' 화루' 속 사람의 생활이 기거했다고 상상한다. 이 가인은 화루에 살고 있지만 봄바람은 그녀의 얼굴을 쉽게 스칠 수 있고, 가을달에도 마음대로 그녀의 그림자를 비출 수 있다. 이것도 자신에 대한 면목을 보지 못하고 어쩔 수 없는 감탄이다. "꽃 같다" 라는 두 마디, 그리고 그 아름다움을 짱 보살펴라. (서양속담, 아름다움속담) 이 가인은 꽃보다 화려하고 꽃보다 낫다. 류완나가 버드나무보다 더 나부끼다. 그래서 꽃은 부끄러움으로 닫히고, 류씨도 질투가 난다. "가르치지 않는다" 라는 두 마디, 억측도 있다. 언심 속의 미인아, 절대 그녀에게 가무를 부르지 마라, 그녀가 춤을 출 때 색운으로 변해 날아올까 봐 걱정된다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 춤명언) "채 () 를 믿는다" 라는 두 문장은 그 아름다움을 총결하고, 그녀를 위해 작사를 하며 노래를 부른다. "편지 아래 채" 라는 문구로 송옥 "등도자 호색부" 에서 "현혹양성, 채미" 를 뜻한다. "양성과 하채" 는 모두 초나라 귀공자의 봉지로, 여기는 부잣집 자제를 가리킨다. 송옥', 굴원 제자, 사부가, 여기서 대사인 자신을 차용한다. 시인은 "정심은 송옥이 말했듯이' 양성을 현혹시키고 채채를 미혹시킬 수 있다' 며 모든 것을 좌우한다" 고 말했다. 그래서 나는 이' 동풍 제 1 지' 라는 단어를 채워 그녀에 대한 노래로 쓰자. < P > 3, 오문영 기타 시 < P >' 파도사 9 일 오견산에서 술을 찾는다',' 서학선',' 축영대 근야 제야 입춘',' 바람 입송',' 수룡음'. 같은 왕조의 시 < P >' 조장군',' 하장당',' 탱왕각','
동풍 제 1 지 경국경성에 대한 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하십시오