"우아하고 우아하며, 아름다움을 기대하는 밝은 눈. 우리는 같은 마음이다. 시골의 미인이라 할지라도 너무 늦게 만난다는 뜻이다."
우아하고 고상한 자세에 취하며, 빛나는 눈빛이 뒤를 돌아보며 아름다움을 드러내고, 마음을 사로잡는 아름다움의 소재인 애인의 빵에 첩의 마음과 왕의 마음이 얽혀 있다. 도시와 세상에 찾아온 요정. 이제 사랑하는 사람을 너무 늦게 만난 것이 후회됩니다.
이 문장은 송나라 때 유용이 지은 『동현송·중로초』에서 따온 것이다.
'동현송·중로초' 원문:
아름다운 풍경에 주목하는 것이 습관이다. 두 청년은 서로에 대해 매우 애정이 넘칩니다. 음악과 노래가 있는 골목과 거리, 그리고 아름다운 안뜰이 있습니다. Qingcheng Qiao는 꽃 얼굴처럼 웃는다. 우아함, 밝은 눈, 아름다운 희망. 함께. 시골에서 아름답고 재능 있는 사람들인데도 너무 늦게 만났어요.
기다림. 신부의 방은 조용하고, 이불은 촘촘하게 수놓아져 있고, 밤은 항상 기쁨으로 가득 차 있고, 바다와 산의 동맹이 있고, 나뭇잎을 훔쳐가는 푸른 구름을 기억합니다. 그는 화려한 봉황과 날아다니는 제비를 노래한다. 버드나무 길과 꽃그늘이 손으로 가득하다. 사랑은 향수를 불러일으킵니다. 그동안 은밀한 합의와 가벼운 연민에는 한계가 없다. 모이고 흩어지는 것을 참는 것입니다. 상황은 깊은 소망을 갖게 만들었습니다. 황혼의 구름과 아침비가 세상과 하늘에서 영원히 만나길 바랍니다.
번역:
아름다운 풍경을 주의 깊게 감상하세요. 게다가 두 당사자는 함께한 지 몇 년밖에 되지 않아 좋은 관계를 유지하고 있다. 사람들이 셩을 연주하고 노래하는 골목도 있고 치뤄(Qiluo) 안뜰도 있습니다. 지극히 아름다운 여인이 꽃처럼 환하게 웃었다. 우아하고 고상한 자태가 관대하고, 해맑은 눈빛이 뒤를 돌아보며 아름다움을 드러내고, 첩의 마음과 왕의 마음을 단빵에 묶어 도시와 선녀를 사로잡을 아름다움의 소재가 된다 세상에. 이제 사랑하는 사람을 너무 늦게 만난 것이 후회됩니다.
기다림. 신부의 방은 고요하고, 이불은 깊게 수놓여져 있다. 나는 영원한 사랑의 맹세 같은 약속을 하고, 그 여자의 굵은 검은 머리를 몰래 잘라주었던 것을 기억한다. 봉황과 날아다니는 제비가 서로 화음을 맞춰 노래합니다. 가끔 우리는 버드나무 아래 길을 따라 손을 잡고 걷는다. 감정적인 향수. 그 사이 수많은 연애와 연애가 이뤄지고 있다. 함께함과 이별을 견디십시오. 게다가 그것은 깊은 소원을 성취합니다. 무윤과 천유가 하늘과 땅에서 오랫동안 서로 만날 수 있기를 바랍니다.
추가 정보:
"동현송·중로초"는 송나라 때 유용이 지은 시이다. 유용(劉永, 984년경 ~ 1053년경)은 원래 이름은 삼변이고 호는 경장(智莊)이었는데, 후에 이름을 유용(劉永)으로 개명하였고, 호칭은 치청(左淸)이라 하여 유기(劉絲)라고도 불렀다. 복건성 충안 출신이며 북송의 유명한 시인이다.
유용은 송시를 전면적으로 혁신한 최초의 시인이자, 송나라에서 가장 많은 가사를 창작한 시인이기도 하다. 유용은 이야기를 전달하는 서술 방식을 시에 이식하는 동시에 속어와 속담을 구사하며 대중적 이미지, 생생한 서사, 담백한 묘사 등 독특한 예술적 특징을 지닌 느린 시를 활발하게 창작했다. 그는 송시의 발전에 큰 영향을 미쳤다.
참고자료: 바이두백과사전-동샹·중로디아오
참고자료: 바이두백과사전-류용