시는 다음과 같습니다.
대나무 숲 밖에 복숭아꽃 두세 송이, 물속의 오리, 그들은 따뜻한 봄을 처음 알아차렸다.
해변에는 쑥이 가득하고 아스파라거스가 싹이 트기 시작했으며 강돌고래는 바다에서 강으로 거슬러 올라갈 준비를 하고 있습니다.
시 번역:
대나무 숲 밖에는 복숭아꽃이 두세 송이 피었고, 봄 강변에서 노니는 오리들이 강이 따뜻해지는 것을 가장 먼저 알아차렸다. 모래사장에는 이미 퀴노아가 가득하고 아스파라거스에는 짧은 새싹이 돋아났으며, 강돌고래가 바다에서 돌아와 상류로 헤엄쳐 올라가는(산란기) 계절입니다.
시 제목의 의미:
희총은 시와 서예, 그림에 능했던 북송 시대의 유명한 승려였습니다. 강변의 야경은 후이총이 그린 이 그림의 제목입니다. 두 개의 그림이 있는데 하나는 오리가 노니는 그림이고 다른 하나는 기러기가 날아다니는 그림입니다. 수시는 두 그림에 모두 시를 지었는데, 이 시가 바로 '오리놀이' 시입니다.
대나무 너머로 복숭아꽃이 두세 송이 피어 있습니다. 따뜻한 풍경입니다.
흩어진 대나무 너머로 복숭아꽃이 몇 송이 흔들리고 있다. 복숭아꽃은 대나무와 붉은색과 초록색으로 대조를 이루며 봄에 특히 매력적입니다. 간단한 문장이지만 많은 정보를 담고 있습니다. 첫째, 대나무 숲이 드물다는 것을 보여줍니다. 하늘이 맑으면 복숭아꽃을 볼 수 없습니다. 둘째, "이른"이라는 단어를 가리키며 계절을 보여줍니다. 꽃샘추위가 지나간 지 얼마 되지 않아 아직 복숭아꽃이 필 시기는 아니지만, 봄의 무한한 생명력과 잠재력은 이미 드러났습니다.
봄이 되면 강물이 따뜻해지면 오리가 가장 먼저 알아요
봄이 되면 강물에서 오리가 놀고 있는데, 강물이 따뜻해진다는 정보를 가장 먼저 알아챕니다. 오리는 물이 따뜻해지는 것을 그림만으로는 알 수 없고, 시가 그것을 표현한다. 실제로 오리가 물의 온기를 가장 먼저 알까요? 수족관의 모든 것은 따뜻함과 차가움으로 알려져 있습니다. 시인은 그림 속 풍경과 어울리도록 이렇게 써서 실제로 봄이 온 것에 대한 기쁨과 찬사를 표현하고 있습니다. 당나라에 "꽃들 사이에서 길을 알아보는 새는 선지자다"라는 시가 있는데, 이 구절과 비슷합니다. 이 시는 매우 철학적이어서 지금은 새로운 상황이나 소식을 미리 알릴 때 자주 인용합니다.
해변에는 압신스가 무성하고 아스파라거스는 이제 막 싹이 트고,
봄에는 모든 것이 새로워집니다. 강가에는 무성한 쑥이 땅을 덮었고 갈대에는 짧은 새싹이 돋아났습니다. 이 일곱 구절은 일반적인 풍경을 읊은 것이 아니라 시인이 세심한 관찰을 통해 두 식물의 분위기를 정확하게 묘사한 것으로, 어느 것 하나 허투루 읊은 것이 없습니다. 청나라 시인 왕시진은 양유시에서 이 시를 "포의 시(......)는 아름다울 뿐만 아니라 메이의 시 '봄에 새싹이 돋아나고 봄 둑에 꽃이 날아간다'와도 같아서 어떤 말이나 구절도 없이도 아름답다. "
복어가 물살을 거슬러 헤엄칠 때다
송나라 시인 메이는 "복어가 제자리에 있으니, 물고기와 새우를 세는 데 비용이 들지 않는다"며 그 장면을 묘사합니다. 이 시의 처음 세 줄은 휘총의 그림 속 풍경을 묘사하고, 마지막 줄은 즉흥적으로 연상한 것입니다. 이를 통해 작가는 전체 그림을 완성하여 겨울이 지나고 봄이 곧 내려올 것 같은 기쁨을 선사합니다. 작가는 그림에 참여할뿐만 아니라 그림에서 모든 불합리한 것들을 보여주기 위해 그림 밖으로 나갑니다. 시의 네 줄이 모두 장면에 대한 단순한 묘사였다면 형식이 다소 밋밋할 것입니다. 마지막 문장의 처리는시 전체를 생생하고 생생하게 만들뿐만 아니라 시적, 회화적 분위기를 크게 풍부하게합니다.