'나만이 밤새도록 눈을 뜨고 있을 것이다'를 번역하면 무엇인가요?

평생 눈살 찌푸리지 못한 것에 보답하기 위해 밤새도록 눈을 뜨고 살겠습니다. 설명 : 밤새도록 눈을 뜨고 보고 싶고, 평생 뻗지 못한 눈썹에 보답할 수밖에 없습니다.

평생 눈살 찌푸리지 못한 것에 보답하기 위해 밤새도록 눈을 뜨고 살겠습니다. 설명 : 밤새도록 눈을 뜨고 보고 싶고, 내 인생에서 뻗지 못한 눈썹에 보답할 수밖에 없습니다. 시제목은 '슬픔과 마음을 달래는 세 편의 시'이다. 본명 : 위안젠. 글꼴 크기: Wei Zhi, Wei Ming. 시대 : 당나라. 인종 그룹: 중국화된 Xianbei. 출생지 : 허난성 낙양. 출생시 : 대리력 14년(779년) 2월. 사망 시기: 태화 5년(831). 주요 작품 : "향양탑 통과", "슬픔과 애도의 세시", "원로천이 강주사마를 부여하다", "명월 3박 5일", "궁으로의 유람" 등 주요 성과: 신웨푸 운동(New Yuefu Movement) 옹호.

'나만이 밤새 눈을 뜨리라'에 대한 자세한 소개는 다음과 같습니다.

1. '세 곡' 전문을 보려면 여기를 클릭하세요. 세 가지 슬픔과 마음의 노래' 자세히 보기

가만히 앉아 왕을 슬퍼하고 자기 자신을 위해서도 슬퍼합니다. 몇백 년이 됩니까?

등유에게는 자신의 운명을 알아줄 자식이 없었지만 판위에는 지체하지 않고 그의 죽음을 애도했다.

같은 혈자리를 어디에서 보아도 그의 운명을 예측하기는 더욱 어려울 것이다.

평생 눈살 찌푸리지 못한 것에 보답하기 위해 밤새도록 눈을 뜨고 살겠습니다.

2. 감사

이 시는 애도에 초점을 맞추고 있다. 작가는 위충과 결혼한 후의 어려운 삶을 먼저 회고한다. '가난하고 비천한 부부'는 서로의 깊은 감정을 표현하여 아내에 대한 죄책감을 불러일으키고, 아내에게 보답하려는 마음을 담아 반복적으로 구송하는 시이다.

첫 번째 문장인 '멍하니 앉아 있으면 안타깝다'는 앞 문장과 뒤 문장을 연결해준다. 처음 두 시는 『주를 위한 슬픔』으로 요약하고, 다음은 『자기를 위한 슬픔』으로 소개한다. 아내의 조기 사망은 그에게 제한된 수명을 상기시켰습니다. 백년의 인생은 그렇게 긴 것이 아닙니다. 이 시는 Deng You와 Pan Yue의 두 가지 암시를 인용합니다. 덩유는 마음씨가 착했지만 아이를 낳은 적이 없었습니다. 이것은 운명이었습니다. 시인은 자신을 등유(鄧伯)와 반월(象舌)을 사용하여 묘사하면서 낙관적이고 무의미한 척하지만 자녀가 없고 아내를 잃은 깊은 슬픔을 드러냈습니다. 그러다가 그들은 절망에서 희망으로 바뀌었고, 죽은 뒤 함께 묻혀 다음 생에도 다시 부부가 될 수 있기를 바랐습니다. 그러나 냉정하게 생각해보면 이것은 단지 환상일 뿐이고, 바라는 것은 더더욱 어렵고, 그래서 더욱 절망적이다. 죽은 자는 사라졌고, 과거의 모든 것은 결코 보상받을 수 없다! 시는 점점 더 슬퍼졌고, 자제할 수 없게 되자 마침내 무력한 해결책을 내놓았습니다. “나는 밤새도록 눈을 뜨고, 평생 한 번도 치켜뜨지 못한 눈썹을 갚을 것입니다.” 아내에게 마음을 표현하다: 나는 항상 당신을 생각할 것입니다. , 밤새도록 "눈을 뜨고"당신의 "내 인생에서 제기되지 않은 눈썹"에 보답하고 싶습니다. 너무 감격스럽고 가슴 아프네요.

'세 편의 시'에는 '슬픔'이라는 단어가 곳곳에 흐르고 있다. 슬픔은 바람이 파도를 밀고 하나씩 앞으로 나아가는 것과 같습니다. 지금부터 미래까지 쓴 자신에 대한 연민. 시 전체는 "애정 어린 아이들의 언어"라는 친밀한 음색으로 노래되며 모든 단어는 마음에서 나옵니다. 저자는 누구나 마음속으로 품고 있지만 입으로는 전하지 못하는 의미를 지극히 단순하고 감동적인 언어로 표현하는 데 능숙하다.

소재 선택에 있어서 작가는 일상 속 소소한 것들을 포착해 글을 쓰는 데 능숙하다. 서사가 사실적이고, 감정이 현실적이며, 작가의 진솔한 감정이 표현되어 있어 고대와 현대의 애도시 가운데 걸작이 되었다.

3.번역

멍하니 앉아 왕을 위해 슬퍼하는 것도 자기 자신을 위해 슬퍼하는 것인데, 백년은 얼마나 긴 세월인가.

아무것도 하지 않고 앉아서 너를 슬퍼하고 나를 위해 한숨을 쉬면 인생은 짧고 백년은 너무 길다!

등유에게는 자신의 운명을 알아줄 자식이 없었지만 판위에는 지체하지 않고 그의 죽음을 애도했다.

덩유에게 자식이 없는 것은 운명이었고, 판웨의 죽은 아내에 대한 애도는 헛된 일이었다.

같은 혈자리를 어디에서 보아도 그의 운명을 예측하기는 더욱 어려울 것이다.

함께 묻혀도 속마음을 제대로 표현하지 못하는 두 사람은 다음 생에 결혼하겠다는 환상이 너무 크다.

평생 눈살 찌푸리지 못한 것에 보답하기 위해 밤새도록 눈을 뜨고 살겠습니다.

밤새 눈을 뜨고 보고 싶고, 평생 뻗지 못한 눈썹에 보답할 수밖에 없다.

IV. 참고 사항

등유(鄧伯): 서진(西晉) 출신으로 이름은 보도(河群)이며 하서(河西)의 태수(君師)였다. 영가 말년 전쟁 중에 조카를 보호하기 위해 아들을 포기하고 결국 자식을 갖지 못하게 되었습니다. 서진(西晉) 출신으로, 예명은 안렌(雲仁)으로 아내가 죽은 후 세 편의 '죽음의 시'를 썼다.

이 두 문장은 인생의 모든 것에는 저마다의 운명이 있다는 것을 묘사하고 있으며, 이는 아내와 자녀가 없는 자신의 운명을 은밀히 상처 입히는 것입니다.

_밍: 어두운 표정.

다른 삶: 다음 삶.

웨이: 만요.

웨이: 없어요.

전시: 스트레칭.

5. 위안진의 다른 시

"국화", "리사오시·사", "형공", "구월말송(가을자)" )', '만추'. 6. 배경

위 세 시는 원진이 죽은 첫째 부인 위충을 기리며 지은 시로, 당나라 헌종 원화 6년(811)에 지은 것이다. 진(眞)이 검열관의 직책을 맡았으며, 당나라 목종(富宗) 장경(長淸) 2년(822)에 썼다. 원진의 첫째 부인 위종은 태자 위하경의 막내딸로 당나라 덕종 18년(802)에 관직이 낮은 원진과 결혼하였다. 당시 Yuan Zhen은 25세였습니다. 결혼 후 생활은 상대적으로 가난했지만 위종은 덕이 많고 불만이 없었으며 부부관계도 매우 좋았다. 7년 후인 원화 4년(809년) 원진이 검열관으로 임명되었을 때 위충은 27세의 나이로 병으로 사망했다. 원진은 몹시 상심하여 많은 애도시를 잇달아 썼는데, 그 중 가장 유명한 것이 『슬픔과 감정에 관한 세 편의 시』입니다.

같은 왕조의 시

"삼구석", "온추", "서간이별", "증오의 시", "가도묘비문", " "Tiantai Chanyuan Couplet", "영원한 슬픔의 노래", "장강 남쪽을 회상하다", "전당 호수로의 봄 여행", "황혼의 노래".

슬픔과 마음의 세 가지 노래에 대한 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하십시오.