저는 이탈리아에서 공부하고 있는 학생입니다. 이곳 이탈리아인들에게 들은 표현과 분석에 따르면 기본적으로는 이런 뜻입니다.
1. qua는 여기, 여기라는 뜻입니다. 는 일반적으로 구어로 사용됩니다. 실생활에서는 일반적으로 qua라고 말하고 일반적으로 qua는 단독으로 사용됩니다. 예를 들어, 대답하는 사람이 여기 있다고 하면 직접 대답합니다. is qua! 또는 ecco qua!(바로 여기에 있습니다!) 그리고 qua와 la가 함께 사용되면 대조를 의미하며 여기, 저기, 모든 곳을 의미합니다.
2. qui는 여기, 여기, 그리고 at을 의미합니다. this time 의미. 일반적으로 글을 쓰거나 좀 더 격식을 갖춘 상황에서 사용됩니다.
3. li는 멀리 있는 장소를 가리키는 의미로 더 자주 사용됩니다.
4. la 주로 사용됩니다. 예를 들어, 누군가가 그것이 어디에 있는지 묻는다면 대답은 la입니다. 그리고 di la는 더 가까운 쪽을 의미할 수도 있습니다. 가깝다, 눈에 보인다.
물론 이것은 책을 읽거나 일상생활을 하면서 얻은 개인적인 결론이다. 왜냐하면 이탈리아 선생님들에게 구체적으로 물어봤기 때문이다. 사실 이 단어들은 많은 경우에 큰 차이가 없다. 혼합해서 사용할 수도 있지만 대부분 습관에 따라 다릅니다.