시든 덩굴, 늙은 나무, 미약한 까마귀, 모든 시와 사진

천진사추사

원나라: 마치원

마른 덩굴 늙은 나무의 미약한 까마귀.

작은 다리가 흐르는 물.

고도서풍이 홀쭉하다.

해가 지다.

가슴 아픈 사람은 세상 끝에 있다.

번역:

황혼 무렵 까마귀 한 무리가 덩굴이 시든 늙은 나무에 떨어져 처량한 울음소리를 냈다. 작은 다리 밑에서 물이 짤랑 흐르고, 작은 다리 옆의 농가악이 밥 짓는 연기를 모락모락 올렸다.

옛 길에서 마른 말 한 마리가 서풍을 맞으며 힘겹게 전진했다. 석양은 점점 광택을 잃고 서쪽에서 떨어진다.

추운 밤, 외로운 여행자만이 먼 곳을 배회하고 있다.

확장 데이터:

쓰기 배경:

마치원은 젊었을 때 공명에 열중했지만 원나라 통치자가 민족 억압 정책을 시행했기 때문에 시종 성공하지 못했다. 그는 거의 평생 떠돌아다니는 생활을 하고 있다. 그는 일생동안 매우 우울하고 어색했다. 그래서 나는 여행 중에 이 시를 썼다.

이 곡의 이름은' 추사' 로, 슬픈 가을의 작품이다. 추생 감성은 중국 문단의 오래된 전통이다.

이 시는 매우 짧아서, 단 다섯 문장 이십팔자, 전체 노래에는 가을 글자가 하나도 없지만, 가을 교외의 처량하고 감동적인 그림을 그려 여행자의 처량한 심정을 정확하게 전달했다. 이 성공한 노래는 추사의 아버지로 불리며 중국 고전시의 예술적 특색을 다방면으로 구현했다.