원문:
송나라에 저격을 좋아하고 많이 길러낸 저격수가 있었습니다. 저격의 의미를 알면 대중의 마음도 얻을 수 있다. 그의 가족에 대한 피해와 저격하려는 욕구. 식량이 부족하면 식량이 제한됩니다. 그는 저격수 무리가 자신에게 거역할 것을 두려워하여 먼저 그를 속이고 말했습니다. "아침에 세 개, 저녁에 네 개만 하면 족합니까?" 저격수들이 모두 화를 냈습니다. O'er는 "Ruoqi를 사용하면 아침에 4개, 저녁에 3개면 충분합니까?"라고 말했습니다. 모든 정탐꾼들은 행복했습니다.
번역:
송나라에 원숭이를 키우는 사람이 있었는데, 그는 원숭이를 매우 좋아했고 원숭이 떼를 많이 키웠으며 원숭이의 생각을 이해했습니다. 원숭이들도 송공의 생각을 이해할 수 있었다. 그 남자는 원숭이들의 욕구를 충족시키기 위해 가족의 배급량을 줄였습니다.
그러나 얼마 지나지 않아 집에 식량이 부족해 원숭이들이 먹을 수 있는 도토리의 양을 제한하고 싶었으나 원숭이들이 말을 듣지 않을까봐 먼저 속였다. 원숭이들: "(I) 주시오. 나에게 아침에 도토리 세 개, 저녁에 네 개를 주면 충분합니까?" 원숭이들이 이 말을 듣고 모두 일어나 매우 화를 냈습니다. 잠시 후 그는 다시 말했습니다. "아침에 도토리 4개, 저녁에 3개를 주겠습니다. 그것으로 충분합니까?" 이 말을 듣고 원숭이들은 모두 순종했습니다. ?
전국시대 장주가 지은 『장자·만물평등』에서
의미: 손익을 걱정하는 평범한 마음을 버리라는 경고, 사람의 삶과 죽음, 득실은 모두 일시적이기 때문에 결국 우리는 잃을 것도 없고 얻을 것도 없다는 것을 알게 될 것입니다. 아무리 많은 형태가 있어도 본질은 하나이기 때문입니다.
저격수는 모든 생명체를 담고 있는 '큰 블록'과 같은 존재라면, 원숭이는 혼란스러운 인간세계의 생명체와 같다. 명과 실을 추구하는 이론가들은 항상 사물 자체가 동일하다는 것을 알지 못한 채 사물의 서로 다른 속성을 구별하려고 노력합니다. 결국, 당신은 변덕스럽고 격동적인 시대에 속아 원숭이처럼 될 수밖에 없습니다.
추가 정보:
조삼무사(zhāo sān mù sì)?
해석: 원숭이에게 도토리를 먹인 원숭이 플레이어가 있었는데, 그는 원숭이에게 아침에 도토리 3개, 저녁에 4개를 주었습니다. 원숭이들은 이 말을 듣고 모두 불안해했습니다. 아침에 도토리 4개, 저녁에 3개를 주었고 모든 원숭이가 기뻐했습니다. ("장자·사물평등" 참조). 원래는 똑똑한 사람은 수단을 잘 쓰는 반면, 어리석은 사람은 사물을 분별하는 데 능숙하지 않다는 비유이다.
인용: 루쉰의 『무덤·등불 아래서』: 규칙을 정하라: 봉사하는 방법, 음식 값을 지불하는 방법, 절하는 방법, 성인을 찬양하는 방법. 그리고 이 규칙은 그렇지 않습니다.
문법: 술어, 속성, 부사로 사용됩니다. 경멸적인 의미를 가지며 변덕스러운 사람을 비유합니다.