1, 고개를 들어 보니 달빛이었고, 다시 가라앉아 문득 고향이 생각났습니다. -- "고요한 밤의 생각"
감상:
"고개를 들어 바라보니 달빛이구나"라는 시는 하늘의 밝은 달을 바라본다는 뜻입니다. 한밤중에 사람들은 종종 밝은 달빛에 이끌려 아득한 향수병을 느끼게 됩니다.
"다시 가만히 보니 문득 고향이 생각났다"는 말은 고향을 떠올리고 생각하기 위해 고개를 숙인다는 뜻입니다. 고향을 떠나 낯선 환경에서 살다 보면 고향의 풍경과 친척, 지난 추억을 그리워하고 동경하게 됩니다. 시 전체가 간결하고 심오한 표현을 통해 시인 내면의 그리움을 생생하고 깊이 있게 표현하고 있습니다. 밝은 달을 보면 고향을 떠올리고, 고개를 숙이면 고향을 그리워하는 모습을 통해 고향에 대한 애착과 고향을 떠난 후의 끝없는 그리움을 동시에 표현하고 있다.
2. 잔을 들어 밝은 달이여, 내 그림자를 가져와서 우리 셋이 되게 하소서. 고요한 밤, 달은 종종 신비롭고 아름다운 상징성을 부여받기 때문에 시인은 달과 함께 술을 마시며 정신적 지지와 카타르시스를 얻고자 컵으로 달을 초대하기로 선택합니다.
"내 그림자를 데려와 우리 셋이 되게 하소서"는 시인이 외로울 때 그림자를 세 번째 동반자로 삼는다는 의미입니다. 시인은 밝은 달과 자신의 그림자와 함께 있는 자신을 상상함으로써 환상적인 장면 속에서 자신의 영혼을 위로하고 달래는 방법을 찾고자 하며, 동시에 자기 방종의 열린 태도를 표현하고 있다.
시 전체가 시인의 외로움과 정신적 지지를 추구하는 감정을 단순하고 생생한 언어로 표현하고 있습니다. 그는 내면의 외로움과 슬픔을 해소하기 위해 포도주와 밝은 달, 자신의 그림자를 결합하여 환상적인 장면을 연출합니다.
3. 이때 이주민이 유난히 눈길을 끄는데, 창저우의 외로운 달은 누구일까요? 노틸러스 섬
감상 및 분석 :
"지금은 손님을 옮기는 때, 매우 눈길을 끄는 때"라는 문구는 이국땅으로 이동하는 손님인 두푸는 지금 이 순간 눈앞의 풍경만 바라볼 수밖에 없다는 것을 의미한다. 그는 낯선 환경에 처해 있고 마음은 외로움과 무력감으로 가득 차 있습니다. 그는 먼 이주의 길에 서서 자신의 외로움과 고립을 한탄할 수밖에 없습니다.
'창저우의 외로운 달은 누구에게로 돌아오는가'는 창저우의 외로운 달이 두푸의 목소리를 홀로 듣는다는 내용입니다. 달은 하늘 높이 떠서 창저우를 비추지만, 그 의미를 알아들을 수 있는 사람이 얼마나 될까. 시인은 고향을 떠나 멀리 떨어진 곳에서 외로운 달을 바라보며 멀리 있는 친척과 친구들을 생각한다.
시 전체가 고향을 멀리 떠나 친구와 친척을 그리워하는 두 푸의 감정을 암울하고 쓸쓸한 어조로 표현하고 있습니다. 그는 고향의 친구와 친척들과 멀리 떨어진 이국땅에 있었고, 밤의 외로운 달은 그의 정신적 지주이자 소통의 대상이 되었습니다. 이런 식으로 시인은 인생에서 경험 한 모든 고난과 향수에 대해 씁니다.