우리 셋을 2000자로 축약한 양장의 산문

양지강(1911~), 본명 양지강(楊吉康)은 7월 17일 장쑤성 무석(無錫)에서 태어났다. 그는 중국사회과학원 외국문학 연구자이자 작가, 평론가, 번역가, 극작가, 학자. 그녀의 남편 Qian Zhongshu는 유명한 문학 연구가이자 작가입니다.

대본에는 '소원하는 마음'이 포함되어 있다. "진실을 허위로 만들기"와 "풍서"에는 "사상집"과 "목욕"이 포함됩니다. 수필집에는 "봄니집"과 "소설에 대하여"가 있습니다. 간부학파에 관한 여섯 가지 노트', 번역된 작품으로는 '1939년 이후 선별된 영국 산문', '소문쟁이', '길 블라스', '돈키호테'가 있다. 양장 자신은 영어와 프랑스어에 능통하다. "돈키호테"를 더 정확하게 번역한 후 스페인어를 다시 배웠고 결국 문화대혁명 중에 원고를 보호했습니다. 양장의 『돈키호테』 번역은 지금까지 총 70만 부가 출판되어 이 책에서 가장 널리 유통된 번역으로 평가받고 있다. 1978년 『돈키호테』의 중국어 번역본이 출판되었을 때 우연히 스페인 국왕의 중국 방문이었는데, 덩샤오핑이 이를 스페인 국왕에게 선물로 주었다. 1980년대 이후 양장은 더 이상 주요 작품에 집중하지 않고 가끔 산문, 수필, 짧은 추억을 썼다. 비교적 짧은 글이지만, 담백한 말 속에 드러나는 소박하고 진솔한 감정과 사투리 속에 드러나는 지혜는 아직도 그녀를 사랑하는 독자들에게 회자되고 있다. 1990년대 이후에는 Qian Zhongshu와 Qian Yuan이 차례로 병에 걸려 사망하면서 Yang Jiang은 기본적으로 모든 종류의 작업을 중단했습니다. 아버지와 딸이 잇달아 세상을 떠난 뒤 그녀는 은둔생활을 하기도 했다. 그녀는 92세가 되어서야 다시 글쓰기를 시작했고 수년 동안 묻혀 있던 기억을 열고 그녀의 가장 유명한 책 "The Three of Us"를 썼습니다. 이 작품은 Qian Zhongshu와 Qian Yuan의 일생을 환상 문학의 형태로 이야기할 뿐만 아니라, 중화인민공화국 건국 이후 부부의 유럽 여행과 다양한 과거 사건을 회상합니다.

산문으로 번역된 주요 작품: 『간부육서』, 『차를 마실 것이다』(『아버지를 기억하며』, 『전중수를 기억하며』, 『포위된 성』 등), 『나를 기억하며』 이모' 등), '잡지와 추억'('진형철을 기리며' 등 포함), '빙우정웨이 이야기', '우리 셋', '나는 치밍에서 학교에 간다' , "삶의 끝에 다가온다", "늙은 왕"(중학교 중국어 교과서에 포함)

소설 부문: 소설 "목욕하다" 단편: "루루, 걱정하지 마세요! ", "Little Indian Spring", "Big Joke", "Beauty", "ROMANESQUE" , "Ghost", "Career"

번역 작품: "Don Quixote", "Gil Blas", "The Little Leper", "Phaedo", "Since 1939" "British Prose Works"

스크립트 카테고리: "진실을 거짓으로 만들기", "Satisfactory", "Feng Xu"

컬렉션 카테고리: "Spring Ni 컬렉션", "소설 정보"

후속 질문:

안녕하세요! 귀하의 답변은 매우 포괄적입니다. 감사합니다! 그녀의 작품을 어디서 무료로 다운로드할 수 있는지 아시나요?

답변:

다음 웹사이트를 시도해 볼 수 있습니다: /down-71399-160215.html

copyright 2024 숙어사전 네트워크 All rights reserved