'관서유비·제2부'의 표음기법과 전체 시는 다음과 같다:
zuó yè jiāng biān chūn shuūshēng, méng chōng jù jiàn yī máo qīng.
어젯밤 강변에 샘물이 솟아올라 거대한 배가 한 푼도 떠내려갔다.
xiàng lái wòng fèi tuī yí lì, cī rì zhōng liú zì zài xíng.
늘 앞으로 나아가기 위한 노력을 헛되이 보내왔는데, 오늘은 그 흐름의 한가운데에 있습니다.
번역:
어젯밤 강의 샘물이 급격히 불어나고 큰 배는 깃털처럼 가벼워졌습니다. 예전에는 힘을 가해도 밀어낼 수 없었지만, 오늘날에는 강 한가운데를 자유롭게 떠다닐 수 있습니다.
지은자: 송나라 주희
시 감상
"어젯밤 강물에 샘물이 솟아올랐고, 거대한 선미배는 빛처럼 가벼웠다. 이 시에서 시인은 봄비에 대한 심정을 표현하고 있다. 한 마디의 말도 없지만, 봄비가 내리는 밤에 지류가 강으로 합쳐져 강물이 흘러내리는 것을 엿볼 수 있다. 강의 샘물이 솟아오릅니다.
이 문장은 거대한 배들이 깃털처럼 가볍게 물 위에 떠 있다는 뜻이다. 표면적으로 시인은 물의 힘을 직접적으로 묘사하지는 않았지만, 거대한 배의 가벼움은 강물의 폭과 거센 물살을 반영한다. 이 두 문장은 시인의 지각적 이해를 기술하고 다음 두 시의 길을 열어준다.
"늘 밀어붙이는 노력이 아까웠는데 오늘은 물살이 얕아서 배도 탔던 건기를 생각하며 글을 썼습니다." 너무 커서 에너지를 많이 낭비하고 밀어붙일 수가 없었어요. 이제 배는 아무런 노력 없이도 강 한가운데에서 자유롭게 이동할 수 있습니다. 이것이 이 시의 합리적 승화이다.
이 시는 외부 조건의 중요성을 생생하게 보여줍니다. 거대한 배가 물 속에 있을 때, 물이 얕으면 좌초하기 쉬워 항해가 어렵다. 물이 깊고 부력이 커서 큰 물에서도 항해가 용이하다. "샘물은 강가에서 자랍니다."와 "강 가운데를 자유롭게 걷는다"는 것은 서로 원인과 결과이며 이미지가 생생하고 생생합니다.
시인은 공부와 배움에는 노력과 노력이 필요함을 강조하기 위해 뱃놀이를 비유로 사용합니다. 쿵푸를 익혀야 자유롭고 능숙하게 조종할 수 있는데, 이는 생명수련이 자연상태에 도달한 새로운 상태이기도 하다.