작가는 음악에 대한 깊은 이해와 풍부한 예술적 상상력을 표현했다. 대량의 필묵을 악곡의 경천지, 귀신을 울리는 감동적인 효과, 대량의 연상, 상상력, 신화 전설로 작품을 낭만주의로 가득 채웠다. < P > 역시 음악을 쓰는 것으로,' 비파행' 보다' 이 ()' 의 상상이 더 자유롭고 자유롭다. 여기서 이하는 더 이상 음악을 어떤 소리에 비유하지 않고,' 부용울루향란 웃음' 같은 느낌을 주는 형태를 직접 말한다. 모두 봄바람이 얼굴을 스치는 쾌적함을 준다. 이런 표기법은' 공감감' 이다. 공감은 모양에 국한되지 않고, 신의를 요구한다.
원시시:
' 이의탁귀리' 당대: 이호
오사촉동 장고추, 공산이 응결되어 퇴폐적이다. < P > 강아는 죽소녀의 근심을 울렸고, 이씨는 중국 탄창 () 에 의지했다.
곤산옥깨봉황이 울고 부용울이슬향란이 웃는다. < P > 12 문 앞에는 냉광이 녹고, 23 실은 자황이 움직인다. < P > 여와 연석보천처, 석파천경으로 가을비를 놀린다.
신산교신 여인에 대한 꿈, 늙은 물고기가 파도와 마른 주꾸미 춤을 춘다. < P > 오질은 계수나무에 잠을 자지 않고 발을 드러내며 젖은 토끼를 날았다. < P > 해석: < P > 는 늦가을의 밤에 오세촉동을 연주하여 정교하게 만들었다. 아름다운 음악 소리를 듣고, 하늘의 흰 구름이 뭉쳐 더 이상 떠돌아다니지 않는다.
xiange 는 밤죽에 눈물을 쏟았고, 9 일 소녀도 근심으로 가득 찼다. 이런 상황이 발생한 것은 악공 이씨가 경성에서 연주한 덕분입니다. < P > 음악소리가 낭랑하고 듣기 좋다. 마치 곤륜산 미옥이 부서지고 봉황이 우는 것 같다. 때로는 부용이 이슬 속에서 흐느끼게 하고, 때로는 향란을 활짝 웃게 한다. < P > 맑은 음악소리가 장안시 12 문 앞의 청량한 광채를 녹였다. 23 개의 현사가 높이 튕겨 높이 올라가는 천제를 감동시켰다. < P > 높은 음악소리가 하늘로 치솟아 여와연석이 메운 하늘로 돌진했다. 하늘을 보양하는 오채석이 격파되어 온 하늘에 가을비가 내리고 있다. < P > 환각 속에서 악공이 신산에 들어가 기예를 여선에게 전수하는 것 같다. 늙은 물고기는 흥분해서 파도 속에서 뛰고, 마른 귀뚜라미도 덩실 춤을 추며 즐겁게 춤을 춘다. < P > 월궁중 오강 음악소리에 이끌려 밤새워 계수나무 밑에 머물렀다. 계수나무 밑에 있는 토끼도 서서 듣고, 이슬이 비스듬히 날아가도 찬바람을 쏘인다!
확장 자료:
이 시는 당헌종원과 6 년 (811 년) 에서 위안, 8 년 (813 년) 으로 약 < P > 는 단도직입적으로,' 오사촉동' 은 구조가 정교하여 연주자의 기예가 뛰어나다는 것을 돋보이게 한다. 즉, 글을 쓰는 사람, 일화살 쌍조각의 효능을 받았다. "높은 가을" 이라는 단어는 시간이 9 월 늦가을이라는 것을 나타내는 것 외에도 "가을의 높고 상쾌함" 이라는 의미 (연주 환경 작성) 를 담고 있으며, "늦가을", "늦가을" 등보다 더 풍부하다. 장' 자는 연주의 추상적인 동작일 뿐만 아니라, 음악의 정취가 높고, 곧장 구름 하늘로 올라간다는 연상을 불러일으키기 쉽다.
2 ~ 3 ~ 2 문장 쓰기 음악 소리. 시인은 의도적으로 무형의 무색, 종잡을 수 없는 주체 () 를 피하고, 객체 ('공산 응고구름' 등) 에서 붓을 내리고, 사실대로 허를 쓰고, 역시 환상이며, 표현력이 매우 풍부하다. < P > 아름답고 듣기 좋은 현노랫소리가 전해지자, 공산야의 뜬구름이 퇴폐적으로 굳어 마치 머리를 숙이고 듣고 있는 것 같았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) 고슬에 능한 호아와 소녀도 이 음악 소리에 근심과 가슴을 건드려 눈물을 글썽였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) < P >' 퇴폐적' 자는 마침' 장' 글자와 대조를 이룬다. 전자는 꽉 차고, 후자는 힘이 없고,' 퇴폐적' 자는 유운이 음악에 맞은 순간의 정태를 생생하게 묘사한다. < P >' 공산' 이라는 말은 사물에 공감하고, 구름을 인간의 청각 기능과 사상 감정으로 쓰며,' 하늘이 정이 있으면 하늘도 늙는다' ('금동선인 사한가') 보다 한 단계 더 나아진 것 같다. 그것은 아래의' 강아' 문장과 서로 협조해 서로를 보완하며, 소리를 극구 돋우고 신기하고 아름다우며' 천지를 놀라게 하고 귀신을 울린다' 는 매력을 지녔다. < P > 네 번째 문장' 이의중국탄기' 는' 푸' 필로 연주자의 이름을 밝히고 연주 장소를 설명했다. 처음 네 문장, 시인은 고의로 인물, 시간, 장소의 일반적인 표기법을 돌파하고, 또 세심하게 안배하여, 먼저 거문고를 쓰고, 소리를 쓴 다음, 사람, 시간, 장소를 전후하여 삽입하였다. 이렇게 음악 소리가 두드러지고 선성이 사람을 빼앗는 예술적 힘이 있다.
바이두 백과사전-이 () 는