추의 시는 운하가 왜 그렇게 맑은지 묻고 있습니다. 당신을 위해.

반 에이커 면적의 연못이 열려 있고 하늘은 흐립니다. 연못의 물이 왜 이렇게 맑은지 묻고 있는 것일까요? 연못에 생수가 무한히 공급되기 때문입니다.

번역 및 참고사항

반 에이커의 정사각형 연못은 거울처럼 열려 있었고, 하늘과 구름이 반짝이며 물 위에 떠 있었다.

연못의 물은 왜 그렇게 맑을까요? 그것은 연못에 끊임없이 생수를 공급하는 무한한 원천이 있기 때문입니다.

참고...

탕팡: 반 에이커 연못이라고도 불리는 이 연못은 푸젠성 유시 남부의 정 저택(나중에 난시 수위안으로 알려짐)에 있었습니다. 주씨의 아버지 주송은 정씨와 친분이 있어 '정 별장에서 술에 취해 머물다'라는 시를 읊었습니다."국경을 열고 땅을 열어라. 양들이 날아다니고 봄바람에 만족해하네."라는 시를 읊었습니다.

제인: 고대에 물이나 얼음을 담는 데 사용되었던 청동 대야. 거울; 일부 학자들은 거울을 고려한다. 거울에 비친 사람을 보는 것을 가리킴.

"하늘빛" 문장:하늘의 빛과 구름의 그림자가 연못의 물에 반사되어 마치 사람이 방황하는 것처럼 끊임없이 변화한다는 뜻입니다.

방황하다:앞뒤로 움직이다.

Favour:왜냐하면.

수로:그것, 3인칭 대명사, 여기서는 당팡의 물을 가리킵니다.

That:안돼.

That:무슨 뜻인가요?

이렇게 맑음:매우 맑음.

이렇게:이렇게.

Clear:분명합니다.

생수의 근원:지식의 지속적인 업데이트와 발전, 그리고 그 축적에 대한 비유. 끊임없이 배우고, 적용하고, 탐구해야만 생수의 원천처럼 우리 자신을 항상 발전하고 활기차게 유지할 수 있습니다.

둘째,

어젯밤 강가에 샘물이 넘쳐흘렀고 거대한 수레바퀴는 깃털처럼 가벼웠습니다. 예전에는 밀기 위해 많은 힘이 필요했지만 이제는 물 한가운데서 자유롭게 움직일 수 있습니다.