앞의 두 문장의 화초는 굵은 선으로 그려진 큰 장면을 구성하며, 문장의 끝에서 이향은 시인의 강렬한 느낌을 두드러지게 한다. 마지막 두 문장은 섬세하고 섬세한 구체적 장면으로 제비가 나는 동적 묘사이자 원앙의 깊은 잠에 대한 정적인 묘사이다. 제비의 분주함은 봄의 생기를 담고 있고, 원앙의 한가함은 봄의 부드러움을 드러내고, 움직임과 정적이 어우러져 정취를 이룬다. 이 모든 것이 따뜻한 햇빛 아래 목욕하고, 조화가 아름답고, 정말 봄빛이 새어나가는 느낌을 준다.
마지막 두 마디, 따스한 햇빛 아래 제비의 바삐 봄날의 생기를 담고 있고, 원앙의 한가함은 봄의 야리야리함을 드러내고 있다. 이런 조용한 동작은 서로를 매우 흥미롭게 하며, 정말 봄빛이 새어나가는 느낌을 준다.
이 시는 초봄의 아름다운 광경을 묘사하였다. 봄빛이 맑고, 들판이 푸르고, 강물이 햇빛을 반사하고, 봄바람이 화초의 향기를 가져오고, 진흙이 녹고, 흙이 촉촉하고, 제비가 진흙으로 둥지를 짓고, 햇빛이 맑고, 모래사장이 따뜻하고, 원앙이 모래톱에서 잠을 잔다. 이것은 아름다운 봄빛 그림이다. 시인이 떠돌아다니는 생활을 끝내고 안식처가 된 후의 즐겁고 한가한 심경을 표현했다.
원문:
두 절구 (제 1 부)
당대의 두보
강산은 봄빛 속에서 목욕하고, 얼마나 아름답고, 꽃향기가 꽃향기를 보내는가.
제비는 젖은 진흙 속에 둥지를 짓느라 바빴고, 쌍쌍이 따뜻한 모래사장에서 잠을 잤다.
참고 사항:
이 시는 시인이 한 살 네 줄 복무한 후 청두 초당에 잠시 체류할 때 지은 것이다.
(1) 저녁:' 시경' 7 월 춘말문에서 나왔다. 봄이 길어져서 늦었어요.
② 진흙: 이것은 토양의 촉촉함을 의미합니다. -응?
원앙: 물새, 암수 쌍이 물가에 산다. 중국 문화에서 커플들은 종종 그들의 사랑을 표현한다.
번역:
산천이 봄빛 속에서 목욕하고, 이렇게 아름답고, 봄바람이 화초의 향기를 가져왔다.
제비는 입에 젖은 진흙을 머금고 둥지를 짓느라 바빴고, 한 쌍의 원앙이 따뜻한 모래사장에서 깊이 잠들었다.
작성자 정보:
두보 (기원 7 12- 기원 770 년), 자미, 자칭 소릉야로 자칭. 한족, 원적 양양, 하남 공현 (오늘 하남 공의) 사람. 당대의 위대한 현실주의 시인은 이백과 함께' 두리' 라고 불린다. 이상은과 두목과' 소두리' 를 구별하기 위해 두보 이백도' 대두리' 라고 불리며, 두보는 늘' 노두' 라고 불린다.
두보가 중국 고전시에 미치는 영향은 심오하여 후세 사람들에게' 시성' 이라고 불리며, 그의 시는' 시사' 라고 불린다. 후세 사람들은 그를 두스이, 두공부라고 불렀고, 그를 두소릉, 두초당이라고 불렀다. 두보는' 춘망',' 북벌',' 삼관',' 삼별' 등 명편을 창작했다.
759 년에 두보는 벼슬을 버리고 천에 들어갔다. 전란에서 벗어나 비교적 안정된 생활을 했지만, 그는 여전히 일생을 염려하고 국사를 운영한다. 두보는 현실주의 시인이지만, 광방하고 얽매이지 않는 면도 있다. 그의 대표작' 음주 팔선의 노래' 에서 두보의 호탕함과 건운을 쉽게 알 수 있다. 두보 사상의 핵심은 유가의 인정 사상이다. 그는' 군요순위 () 를 시켜서 풍속을 순결하게 하라' 는 큰 뜻을 가지고 있다.
두보는 살아 있을 때 명성이 두드러지지는 않았지만 명성이 멀리 퍼져 중국 문학과 일본 문학에 깊은 영향을 미쳤다. 두보의 시는 약 65,438+0,500 곡이 보존되어 있는데, 그 중 대부분은 두공부에 소장되어 있다.