난징에 대한 유명한 시는 다음과 같습니다.
1. "금릉의 겨울 풍경" 당나라: 고찬
한때 늦은 녹색으로 돌아왔습니다. 떠다니는 구름, 아직도 지는 해를 동반한 가을의 소리. 세상에 그림 그리는 손은 무궁무진하지만 슬픈 그림은 그릴 수 없습니다.
번역: 진링시는 한때 노을 풍경에 떠다니는 구름과 동행했고, 가을 소리에도 지는 해와 동행했습니다. 이 세상에는 셀 수 없이 많은 그림의 대가가 있지만 그 누구도 마음속의 슬픔을 그릴 수는 없습니다.
2. "금릉·석성 오호" 당나라: 유우희
나의 조국은 산으로 둘러싸여 있고 도시는 외롭고 공허하다. 옛날에는 회강(淮河) 동쪽에 밤늦게 달이 암벽에 떴다.
번역: 도시의 동쪽, 남쪽, 서쪽은 여전히 기복이 심한 산으로 덮여 있고, 용판 위에 앉은 호랑이의 자세는 북쪽의 강물과 여전히 변하지 않았습니다. 도시의 뿌리를 찰싹 때렸다가 쓸쓸한 기분으로 돌아왔다. 그 목소리는 과거의 번영이 사라졌다고 한탄하는 것 같았다.
친화이강 동쪽에 떠오르는 것은 과거와 똑같은 달이다. 역사를 목격한 뒤, 한밤중에 울퉁불퉁한 성벽을 사랑스럽게 기어올라가며 조심스럽게 무언가를 살펴보았습니다.
3. "금릉서탑 달아래 노래하다" 당나라: 이백
금릉의 밤은 조용하고 시원한 바람이 분다. Wu와 Yue를 바라볼 수 있는 높은 건물. 흰 구름은 물을 반사하여 텅 빈 도시를 흔들고, 흰 이슬은 가을 달을 떨어뜨린다. 달 아래에서 나는 오랫동안 고민했고, 고대부터 눈이 희박했습니다. Chengjiang River의 해석은 실천만큼 순수하여 사람들이 Xie Xuanhui를 오랫동안 기억하게 만듭니다.
번역 : 시원한 바람이 부는 금령의 조용한 밤, 나는 혼자 높은 빌딩에 올라가 우웨를 바라보았다. 흰 구름이 낮게 떠 있고, 물이 텅 빈 도시를 흔들고, 흰 이슬은 가을 달에 매달린 물방울처럼 보입니다.
달 아래서 고민하고 오랫동안 돌아오지 않았는데, 고대인들이 그리워서 내 마음과 연결될 수 있는 고대인들이 거의 없었다. "Chengjiang은 연습만큼 조용합니다"와 같은 아름다운시를 쓸 수 있었던 Xie Xuanhui만이 오랫동안 기억될 수 있습니다.