이백의 "왕창령이 룽뱌오로 이사하여 떠난다는 소식을 들었다"는 어떤 맥락에서 쓰여졌나요?

이 시는 당 당태종 8년(749년)과 당태종 12년(753년)에 쓰여졌습니다. 어쨌든 이백이 50세 때 만들어졌습니다. 당시 왕창령은 장녕성에서 롱뱌오현(현 후난성 화이화시 첸양현) 부사로 좌천되었는데, 이백은 친구가 양저우로 좌천되었다는 소식을 듣고 이 시를 썼습니다.

"왕창령이 롱뱌오 가마로 옮겼다는 소식을 듣고 이 시를 보냈네" - 이백(당)

가을이 무르익고 뻐꾸기 시계, 다섯 개천을 지나는 소리가 들리네.

슬픈 마음을 달에게 맡기며 예랑의 서쪽까지 동행하기를 바라네.

화양이 노래한 후, 나는 당신이 용표준의 선장으로 강등되었고 용표준의 먼 부분이 무석을 지나간다고 들었습니다. 밝은 달에 슬픈 마음을 담아 예랑 서쪽의 바람과 함께 그대와 함께하기를 바라네.

확장된 데이터

"화양은 땅에 떨어지고 원룡은 무석천을 건넜다." 저는 처음부터 남쪽의 늦봄 풍경을 묘사하고 슬픈 분위기를 연출하기 위해 지역 특색을 지닌 화양(버드나무 솜털)과 쯔구이(진달래) 두 가지를 선택했습니다.

왕창링은 당나라에서 불모의 땅으로 강등되었습니다. 처음 두 문장은 평범해 보이지만 실제로는 풍부한 내용을 담고 있으며, 그 역할은 다음과 같은 두 문장이 길을 닦을 수 있도록 시간과 분위기를 적고 주제를 지적합니다.

"내 마음은 밝은 달이 걱정되어 바람을 따라 예랑시까지 갈 것이다." 당시 이백은 양주에 있었기 때문에 왕창령을 직접 배웅할 방법이 없었기 때문에 밝은 달에 자신의 사랑을 맡겨야 했습니다. 여기에 잘 쓰여진 것은 상식이며, 사람들은 밤에 걷고, "달도 사라지고, 나도 사라지고", 달은 항상 조용히 우리와 함께 걷고 있습니다.

이백은 월명을 자신의 이중으로 바꾸고 불행한 친구와 함께 예랑현 서쪽까지 동행했습니다. (이 의도는 이백이 "달밤의 에메이산"에서도 사용한 적이 있습니다.)

이백의 시와 노래는 항상 낭만주의로 가득했고, 시간과 공간의 거리는 그에게 장애물이 되지 않았습니다. 밝은 달의 의도를 담아 친구 사이의 우정을 깊고 미묘한 방식으로 표현했습니다.