"백가지 꽃과 싸우고, 따뜻한 색과 밝은 빛"
송나라: 유용
따뜻한 색과 밝은 빛, 옅은 안개와 낮은 새장 향기로운 나무. 연못은 연기에 살짝 잠겨 있고, 커튼에는 날아다니는 캣킨이 걸려 있습니다. 봄에 피곤해서 풀밭에서 싸울 시간도 낭비하고, 나들이 기분도 소홀히 하다보니 지쳤습니다. 하루 종일 Zhuhu를 확인하세요.
오랜 미움이 남아 있어 슈징의 아름다움은 찾아보기 힘들다. 어린 푸팬은 예전처럼 술에 취해 자고 있다. 깊은 안뜰에는 아무도 없습니다. 황혼이되면 그네가 내려지고 안뜰은 꽃과 비로 가득 차 있습니다.
"백송이 꽃과의 싸움 · 따뜻한 색과 밝은 빛"의 번역
봄은 밝고 태양은 따뜻하고 안개는 낮고 향기로운 나무에 덮여 있습니다. 어수선하고 황량한 연못 위로 연기 같은 안개가 떠 다녔다. 커튼은 지루하게 걸려 바람에 흩날렸다. 봄의 졸린 날은 사람들을 잠자고 싶게 만들고, 풀밭싸움 게임을 제쳐두고 나들이할 기분도 사라진다. 하루종일 문을 닫아두세요.
미련도, 아련한 슬픔도, 남편의 사랑과 애정은 언제쯤 받을 수 있을까. 젊은 남편님, 예전과 같으세요? 꽃과 버드나무 사이에서 잠을 자시나요? 쓸쓸한 마당에는 아무도 없었습니다. 황혼이 되어서야 그네가 철거되어 마당 전체가 헛된 채로 남겨졌습니다.
"백화전, 따뜻한 색상, 밝은 빛"에 대한 댓글
백화전: 브랜드 이름으로 'Xiazhou'라고도 알려져 있습니다. 리듬은 "복성 81자, 첫 번째 부분에 5개의 사운이 있는 8행, 두 번째 부분에 3개의 사운이 있는 7행"입니다.
따뜻한 색 : 봄의 아름다운 색, 봄 햇살이 따뜻해서 난색이라고 부른다.
소광: 원래는 아름다운 햇살을 뜻하지만 여기서는 아름다운 청춘의 시간을 가리킨다.
미스트: 안개.
얕은 담그다(zhàn): 가볍게 만지다.
옌우(wú): 연기 같은 안개가 뒤섞여 지저분하고 황량해 보인다.
프리 행잉(Free hanging) : 불필요한 행잉. 커튼은 원래 남편이 집에 없기 때문에 불필요한 장식이 되었습니다.
옌옌: 에너지가 부족하다.
풀싸움: 고대 민속풍습으로 음력 5월 5일에 풀싸움을 하는 것을 당나라와 송나라에서는 '백풀싸움'이라고 불렀다. 왕조.
나들이 : 봄에는 시골로 가세요.
扃(jiōng): 문과 창문에 있는 띠는 닫히는 것을 의미합니다.
원한 : 남편은 꽃과 버드나무 사이에서 자기가 어디서 자는지 모르고, 그 미움은 대상이 뚜렷하지 않기 때문에 원한이라고 한다.
Mianmian: 지속적인, 여기서도 지속적인 애정을 의미합니다.
Shujing(yīng): 태양 그림자. 풍경은 "그림자"를 통해. 이것은 좋은 시절을 가리킨다. Du Fu의 "Purple Chen Palace의 은퇴 슬로건": "향기가 홀에 맴돌고 봄바람이 바뀌고 꽃이 수천 명의 관리를 덮고 아름다운 풍경이 움직입니다."
치치 : 천천히.
Young Fu Fan : 젊고 아름다운 청년을 말하며, 여기서는 이 젊은 여성의 남편을 말합니다. Liu Yiqing의 "Sishuo Xinyu · Rong Zhi": "허핑 삼촌 (He Yan)은 아름다운 외모와 하얀 얼굴을 가지고 있습니다. Wei Ming 황제는 그가 팬이라고 의심했습니다.
이전과 마찬가지로 : 이전처럼.
즈이미안(Zuimian) : 취한 뒤의 잠, 여기서는 꽃과 버드나무 속에서 잠을 자는 것을 말한다.
자: 지금 막요.
빈 자물쇠 : 헛되이 잠겨 있다
꽃비 : 꽃이 비처럼 떨어진다.
'백송이의 싸움, 따뜻한 색, 밝은 빛'의 창작 배경
이 단어의 구체적인 창작 연도는 아직 알려지지 않았습니다. 그러므로 이 시는 대춘의 내실 형식으로 씌어졌고, 유용의 작품은 대부분 초기에 양쯔강 이남을 여행할 때 창작되었기 때문에 이 시도 이 시기에 쓰여졌음에 틀림없다.
<백송이 꽃과의 싸움, 따뜻한 색, 밝은 시간> 감상
유용이 어린 시절 지은 중조시로 버려진 젊은 여성을 묘사하고 있다. 연인을 그리워하는 보이지 않는 원한. 첫 번째 영화는 아름다운 봄 풍경 앞에서 그녀가 느끼는 깊은 외로움을 묘사하고, 두 번째 영화는 사랑하는 사람을 그리워하는 그녀의 심심함을 묘사합니다.
이전 기사의 처음 네 문장은 먼 곳에서 가까운 곳으로, 큰 곳에서 작은 곳으로 연속된 정지 사진과 같으며, 봄의 멋진 풍경을 시적이고 그림처럼 묘사합니다. 먼저 따뜻함을 보여주세요. 그리고 아름다움 봄빛은 너무나 밝고 매력적이어서 매력적인 파노라마를 연출하고 카메라를 확대하여 피어난 나무들을 낮게 덮고 있는 밝은 구름의 모습을 보여주고 카메라를 앞으로 밀어내어 향기로운 나무 옆의 연못을 비춥니다. 연못에는 물과 함께 가볍게 자라는 듯한 흐릿한 풀밭이 있고, 마침내 카메라는 연못 옆의 작은 건물로 향하고, 문과 창문을 덮고 있는 커튼은 조용히 걸려 포플러 캣킨을 허용한다. 그리고 커튼 밖에서 봄바람을 불어넣는 캣킨들. 구조적인 관점에서 볼 때 첫 번째 문장은 전체적으로 작성되고, 다음 세 문장은 별도로 작성되며, 별도로 작성된 세 문장은 단계별로 추가됩니다. 이는 아름다운 봄의 풍경을 시시각각 변하게 만들고, 마침내 독자의 시선을 막이 드리워진 곳에 집중하게 만든다.
시인은 왜 이 멋진 봄 풍경을 묘사하는데 집중했을까? 이 봄 풍경을 어떤 각도에서 바라보았는가? 그 답은 '봄은 지치고 피곤하다'에서 찾을 수 있다. 이것이 봄이 부족한 사람이 보는 모습이며, 그러한 매력적인 풍경을 마주하는 것은 그녀의 기쁨을 불러일으키지 않고 오히려 그녀를 더 불안하게 만들어 오랫동안 제거할 수 없는 것입니다. "Yanyan", 오랫동안. 오랜 고민 끝에 세바이카오 게임마저 포기하게 됐고, 시골길을 걷는 기분마저 하루 종일 굳게 닫혀 있었다. "징추년기"에 따르면 "풀싸움": "5월 5일에는 풀싸움 놀이가 있다." 나들이는 청명절 전후의 나들이를 뜻하고, '녹색'은 푸른 풀을 뜻한다. "Gongfu"는 시간을 의미하고 "扃"는 문을 닫는다는 의미입니다. 봄의 풍경이 아름다울수록, 봄의 느낌이 강할수록 그녀가 느끼는 이 비정상적인 감정의 이유는 무엇일까? 다음 부분.
"미움은 여전하지만 슈징은 여전히 고군분투하고 있다." 이번 머리 변화는 과거와 다음을 연결하며 서스펜스를 해소한다. 알고 보니 그녀는 길고도 지속적인 후회를 품고 있었기 때문에 이렇게 아름다운 봄의 풍경을 마주할 때 시간이 더디고 견디기 힘들다고 느꼈던 것입니다. "Yuanhen"은 오래 지속되는 후회, 오래 지속되는 후회를 의미합니다. 슈(Shu)는 아름답다는 뜻이다. 의미는 매우 명확하지만 표현은 매우 암시적입니다. 좋았던 시절이 그녀를 고민하고 알 수 없게 만들었던 비밀을 밝힐 뿐만 아니라, '먼 증오'라는 개념도 팔고 있다. 실제로 Zhou Ji는 "한두 단어를 사용하여 아이디어를 설명하는 것은 매우 강력합니다."
"젊은 푸 팬님, 이전 문장 바로 다음에 포인트가 있습니다." "Far Hate"의 내용입니다. 화장도 하기 싫고, 예전처럼 술에 취해 같이 놀러 갔다고 하는 청년의 모습에는 '청년'의 과거 사랑에 대한 회고와 더욱 숨은 뜻이 담겨 있다. 오늘의 무관심에 대한 '청년'에 대한 원한을 모두 그녀의 상상의 어조로 표현한다. '원거리 증오'의 내용이 깊어지지만, 이는 전작 '주씨 집안을 모두 진압하다'의 내면 활동을 반영하기도 한다. 하루 종일'이라는 표현으로 버림받은 여자의 애절하고 애틋한 심정을 생생하게 표현했다. 온갖 우울함에서 벗어날 수 없는 상황에서 그녀는 우울함을 달래기 위해 그네를 탈 수밖에 없었다. "깊은 뜰에는 아무도 없다"는 것은 사실 그녀가 "젊은이"가 오기를 고대하고 있지만 깊은 뜰에는 아무도 오지 않는다는 것을 의미합니다. 그녀의 외로움과 실망을 상상할 수 있습니다. "황혼의 그네 해체"는 현장에 대한 그녀의 무력한 태도를 묘사합니다. "Dusk"는 전작의 "All Day"를 반영하여 오랫동안 주후에서 혼자 생각하고 있음을 보여주고, "Snap-down"은 일시적으로 열리면서 혼란스럽고 무력한 상태를 묘사합니다. '빈 자물쇠가 마당을 꽃과 비로 가득 채운다'는 표현은 그녀가 버림받고 방황했던 불행한 경험과 대조되는 표현이다. 가운데 '텅'이라는 단어는 그네를 타며 더 이상 '젊은' 감상을 갖지 못하는 그녀의 황량한 마음을 표현한다. 그 말은 암시적이다.
이 시의 시작과 끝에는 두 장면이 있습니다. 첫 번째 장면은 아름다운 봄 풍경을 사용하여 마음속의 괴로운 외로움을 반영하고, 마지막 장면은 깊은 안뜰의 꽃과 비를 사용하여 그것을 반영합니다. 마음속 깊은 증오. 글쓰기 측면에서 Xia Jingguan이 말한 것과 같습니다. "내러티브는 층별로 배치되고 장면은 통합되며 한 획은 일관됩니다. 단어의 의미는 구불구불하고 암시적이며 내러티브는 완곡합니다." 구성은 치밀하고 엄격하며 음악은 조화롭고 유쾌합니다. 모두 Liu Ci의 특징을 보여줍니다.
『백화와 싸우며 따뜻한 색과 밝은 빛』의 저자 소개
유용(劉永, 987년경~1053년경)은 북송시대의 유명한 시인이자, 우아한 학교의 대표. 한족은 Chong'an(현 Wuyishan, Fujian) 출신으로 원래 이름은 Sanbian, 예명은 Jingzhuang이고 나중에 이름을 Yong으로 변경하고 예명은 Qiqing으로 7위에 올랐으며 Liu Qi라고도 알려져 있습니다.
그는 송나라 인종(仁宗)의 진시(金師)였으며, 옛날에는 유둔(劉伯)이라 불렸다. 그는 자신을 '명령에 따라 가사를 쓰는 유삼변'이라 부르며, 평생을 가사 작곡에 바쳐 '백의를 입은 총리'라고 자부한다. 그의 시의 대부분은 도시의 풍경과 노래하는 소녀들의 삶을 묘사하고 있으며, 특히 여행과 여행의 감정을 표현하는 데 능숙하며 느린 시를 많이 씁니다. 내레이션과 묘사, 장면의 조합, 대중어의 언어, 멜로디가 조화롭게 어우러져 당시에는 "술 잘 마시는 사람은 누구나 류자를 부를 수 있다"는 말이 널리 퍼졌다. 만웨학파의 가장 대표적인 인물 중 한 명으로 송자(宋施)의 발전에 중요한 영향을 끼치며 그의 대표작으로는 『위림환』, 『간주팔음』이 있다.