리칭자오의 "우링의 봄 저녁" 감상 및 주석 번역

소개: 시인이 진화에 있을 때 혼란을 피하기 위해 한 일입니다. 그녀는 많은 이별을 경험했기 때문에 그녀의 감정은 매우 슬펐습니다. 이전 영화에서는 그녀 앞에 펼쳐진 풍경이 견딜 수 없고 기분이 비참하다고 합니다. 다음 영화는 슬픔의 깊이를 더 보여줍니다. 영화 전체가 '달라진 것'의 고통으로 가득 차 있습니다. 고국에 대한 그녀의 생각을 표현합니다. 아이디어는 독창적이고 상상력이 풍부합니다. 늦봄의 풍경을 통해 내면의 활동을 불러일으키고, 선미에 슬픔을 싣지 않은 배의 예술적 이미지를 사용하여 많은 슬픔을 표현합니다. 문장이 참신하고 능숙하며 심오하고 슬프기 때문에 걸작입니다.

무릉 봄봄 저녁

이청조

바람이 먼지를 멈추고 향기로운 꽃이 피었으니 밤에 머리를 빗는 것도 지쳤네. 모든 것이 다 그런 것은 아니니 눈물이 먼저 흐른다.

솽시 봄은 여전히 좋다고하는데 카누도 할 생각입니다. 트윈 크릭스 끝에있는 배가 움직일 수 없을까봐 걱정됩니다.

[참고]

①솽시 : 물 이름, 솽장은 진화 현의 남쪽에 위치하고 있으며 지역 명소입니다.

②제멍:작은 보트.

번역

성가시던 비바람이 그치고 나뭇가지의 꽃이 모두 떨어지고 꽃을 더럽힌 먼지만이 희미한 향기를 발산했다. 고개를 들어 보니 이미 하늘이 높아져 있는데도 여전히 상쾌하고 싶지 않습니다. 봄은 여름으로 가고 꽃은 피고 가을로 가고 태초처럼 오래되었습니다. 슬픈 사람과 슬픈 일만 나를 슬프게합니다. 그들을 생각하면 입을 열기도 전에 눈물이 난다.

솽시의 봄 색은 나쁘지 않다고 합니다. 그럼 재미로 보트를 타러 가야겠어요. 아, 그리고 정말 걱정이에요. 솽시의 메뚜기 같은 배는 내 무거운 슬픔을 싣지 못할까 봐 걱정이에요!

번역 2:

바람은 마침내 멈추고 꽃은 날아가서 먼지 속에 약간의 향기만 남았다. 해는 이미 뜨거웠지만 나는 여전히 옷을 차려 입을 생각이 없었다. 눈앞에 펼쳐진 풍경은 그대로였지만 더 이상 아무 의미가 없는 것처럼 사랑스러움은 사라져 버렸습니다! 슬픔을 표현하려고 했지만 말을 하기도 전에 눈물이 멈추지 않았어요!

솽시의 경치가 나쁘지 않다는 이야기를 듣고 배를 타러 가고 싶었던 적이 있었어요. 하지만 솽시 같은 작은 배는 내 슬픔을 실어 나르지 못할 것 같았어요!

번역 3:

바람이 멈추고 시든 꽃들이 땅바닥에 널려 있었고, 향기만 먼지와 진흙에 흩어져 있었다. 해가 높이 떠올랐음에도 불구하고 나는 너무 게을러서 머리를 빗지 못했다. 상황이 이렇게 변한 것을 보고 저는 모든 것에 낙담했습니다. 말을 하기도 전에 눈물이 쏟아졌습니다.

솽시가 봄에 아름답다는 이야기를 들었기 때문에 저도 배를 타고 봄 여행을 가고 싶었습니다. 하지만 가벼운 배도 있고 무거운 배도 있고, 메뚜기 같은 배는 그렇게 많은 마음을 실을 수 없습니다.

번역 4:

바람은 멈췄고, 꽃에는 먼지가 가득하고, 꽃은 바람에 의해 파괴되고, 해는 이미 높고, 나는 너무 게을러서 머리를 빗을 수 없습니다. 기쁨과 고통이 방해가 되지만 말하고 싶을 때 눈물이 먼저 나오는 것은 모두 "상황이 다르기 때문"입니다.

솽시의 봄이 좋다고 들었는데 그곳에서 보트를 타러 가고 싶어요. 하지만 솽시의 카누는 제 마음에 있는 많은 것들을 싣고 갈 수 없을 것 같아요.

(문학 작품에) 주석을 쓰고 점과 동그라미로 표시해 관심을 끌기

이것이 시인이 진화에서 혼란을 피할 때 한 일입니다. 그녀는 많은 이별을 경험했기 때문에 그녀의 감정은 매우 슬펐습니다.

다음 작품은 슬픔의 깊이를 더 보여줍니다. 시인은 "원이 말했다", "예투", "두려움"이라는 세 가지 거짓말로 시작하여 말의 감정과 파장을 더하는 반전을 만들어냅니다. 첫 번째 반전은 "솽시의 봄이 아직 좋다고 들었다"입니다. 방금 전까지 시인은 여전히 눈물을 흘리고 있었지만, 솽시의 봄이 나쁘지 않다는 소식을 듣자마자 여행자로서의 호기심을 불러 일으켜 그곳으로 가서 배를 저어 휴식을 취하기로 결심했습니다. 처음 두 행은 빠르게 진행되며 시인의 순간적인 기쁨을 표현하고 있습니다. 그러나 "또한"라는 단어는 이 기쁨을 크게 감소시켜 여행 계획이 시인의 변덕에 불과했음을 암시합니다. "나는 쌍둥이 강에서 노를 젓는 것이 두렵다"라는 구절은 또 다른 반전입니다. "노를 젓다"라는 단어는 배의 작은 크기를 직접적으로 언급하며 위의 "카누를 젓다"라는 문구를 연상시키며 마음의 슬픔을 불러일으킵니다. "움직일 수 없으니 마음이 무겁다"는 시인의 내면의 고민이 고스란히 드러나며, 그 의미는 매우 광범위합니다.

시 전체가 "상황이 달라졌다"는 아픔으로 가득 차 있으며, 조국에 대한 그리움을 보여줍니다. 아이디어가 참신하고 상상력이 풍부합니다. 늦봄의 풍경을 통해 내면의 활동을 환기시키고, 선미에 슬픔을 싣지 않은 배의 예술적 이미지를 사용하여 많은 슬픔을 표현합니다. 문장이 참신하고 능숙하며 심오하고 슬프기 때문에 걸작입니다. 또한 표현 면에서도 다양한 수사 기법을 교묘하게 사용하여 추상적인 감정을 구체적인 이미지로 표현하고 있어 참신하고 특색이 있다.

[감상]

이 짧은 시에는 우여곡절이 있습니다. 앞의 두 행은 근심을 없애기 위해 봄에 쓴 것이고, 마지막 두 행은 고통에 대해 쓴 것이다. 아래쪽 스페이드가 앞쪽을 향하다가 살짝 돌아서서 원래의 의미에서 벗어납니다. 마지막 두 줄, 슬픔을 싣고 가는 배의 이미지가 독특합니다. 전자는 소서의 "서로를 향한 그리움의 눈물을 천 번이나 보내고 싶어도 그 흐름을 끝낼 수 없네, 주강 동쪽"('장청지')에 비견할 수 있다고 생각했습니다.

이 시인은 진화로 피난을 갔을 때 이렇게 말했습니다. 그녀는 많은 이별을 경험했기 때문에 그녀의 감정은 매우 슬펐습니다. 앞의 영화는 그녀 앞에 펼쳐진 풍경이 견딜 수 없고 그녀의 기분이 비참하다고 말합니다. 다음 영화는 슬픔의 깊이를 더 보여줍니다. 영화 전체가 '달라진 것'의 고통으로 가득 차 있습니다. 고국에 대한 그녀의 생각을 표현합니다. 아이디어는 독창적이고 상상력이 풍부합니다. 늦봄의 풍경을 통해 내면의 활동을 불러일으키고, 선미에 슬픔을 싣지 않은 배의 예술적 이미지를 사용하여 많은 슬픔을 표현합니다. 문장이 참신하고 능숙하며 심오하고 슬프기 때문에 걸작입니다.

북송 왕조가 멸망한 후 이청조는 건원 원년(1127년)에 남하했고, 그녀의 고향인 청주는 금나라의 손에 넘어갔으며 집에 숨겨져 있던 수많은 책과 문화 유물들이 불에 탔습니다. 젠옌 3년(1129년) 남편 조명청이 죽은 후 금나라가 남쪽으로 침입했고, 이청조는 반란을 피해 홀로 망명길에 올랐습니다. 소흥 5년(1135년) 절강성 진화에 살면서 이 시 '우릉의 봄'을 썼습니다. 이때 그녀는 이미 53세였습니다. 그녀는 조국의 멸망, 고향의 몰락, 문화유적의 소실, 남편의 죽음이라는 불행을 경험했습니다. 그녀는 비참한 상황에 처해 있었고 내면은 극도로 슬펐습니다. 이 시에는 그녀의 실제 삶의 순간과 생각과 감정이 반영되어 있습니다.

마지막 작품의 첫 문장 "꽃향기가 사라졌다"는 계절의 특징을 잘 보여줍니다. 봄바람에 흔들리던 꽃들은 흩어지고 대지에는 꽃향기만 남아 이미 봄의 끝자락임을 알려줍니다. '밤늦게 머리 빗는 것이 지겨워'는 늦은 밤이 되어도 아직 차려 입을 생각이 없다는 것을 통해 마음속의 슬픔을 표현하고 있습니다. 슬픔의 이유와 정도는 "사정이 달라서 눈물이 먼저 흐른다"로 표현하고 있습니다. 해마다 봄이 되면 꽃은 점점 지고, 새로운 것은 하나도 없고 사람만 예전과 많이 달라졌다. 나라가 망하고 남편이 죽었으니 그녀는 모든 것에 흥미를 잃었습니다. 자신의 경험과 감정에 대해 이야기하고 싶어도 말을 하기도 전에 그녀는 '눈물을 흘렸다'는 표현보다 더 깊은 눈물을 흘렸습니다. 그녀의 슬픔은 만질 수 없고, 말할 수 없을 뿐만 아니라 생각할 수도 없고, 생각하면 눈물이 쏟아집니다. 여기서 작가는 "밤에 머리를 빗는 것이 지겨워"와 "먼저 울기"라는 두 가지 외적 행동을 사용하여 그녀의 깊은 슬픔을 자세하게 표현합니다. 영화의 다음 부분에서는 다른 접근 방식을 취해 "트윈 크릭스의 봄이 아직 좋다고 들었는데 카누를 타러 갈 계획입니다."라고 썼습니다. 트윈 크릭스는 봄에도 여전히 좋다는 이야기를 들었고, 시인은 그곳에 가서 카누를 저어보고 싶다는 생각을 한 적이 있었습니다. 트윈 크릭스에서 카누를 타고 싶었던 것은 아름다운 풍경을 동경하고 여행을 즐기고 싶어서가 아니라 슬픔을 해소할 수 있는 곳을 찾고 싶었기 때문이었다. 그러나 그는 자신의 계획을 거부합니다. "트윈 크릭스의 배는 슬픔을 많이 싣고 갈 수 없을 것 같아요." 트윈 크릭스의 메뚜기 같은 배는 내 마음을 무겁게 짓누르는 슬픔을 실어 나르지 못할까 봐 두렵습니다. 사람들은 항상 슬픔과 원한을 끊임없이 흐르는 물과 아직 살아 있는 잡초에 비유하지만, 리칭자오는 또 다른 새로운 사고방식을 발견합니다."그의 슬픔은 너무 무거워서 작은 배로도 옮길 수 없다"고 말합니다. 그녀는 또한 "또한 계획"과 "두려워"와 같은 공허한 단어를 사용하여 자신의 사고 활동 수준을 명확하게 보여줍니다. 해설자들이 "창의적이고 종종 예상치 못한"이라는 단어로 정말 신선하고 이상한 이러한 분위기와 표현처럼.