참고 자료:
상해 고서출판사. 주동윤 편집장,' 역대 문학 작품 선정' 제 1 권.
글자의 정강이 둥글고 유유자적하다.
발음 y not u z, I y, u z, i.
해석은 생활이 한가하고 편안하다는 것이다.
"시경 소야 채희": "한가해도 서툴러요."
나중에 보편적으로 한가하다는 오해를 받았다.
말이 한가하다.
발음 y not u z, I y, u z, i.
해석은 여가를 가리킨다.
양수영' 이라는 제목의 원고는 "... 하지만 평영은 물속에서 천천히 노를 젓고 천천히 표류하며 한가롭게 지낼 수 있다" 고 썼다. 나는' 유야' 라는 성어에 대해 의심을 품고' 사해',' 현대한어사전',' 전고성어' 를 조사해 보니 실망했다. 찾을 수 없다! 이때 나는 문학적 소양이 좋은 동지들에게 물었다. 그는 나에게' 유유하다' 라는 성어가 맞지 않으니' 유유하다' 로 바꿔야 한다고 말했다. 그는 특별히 상해교육출판사가 출판한' 중국성어사전' 을 꺼내서 나에게 보여 주었다. "유유하고 유유하다: 근심 걱정 없이, 근심 걱정 없이; 아아: 문언의 감탄 어조. 한가로이' 는 한가하고 여유로운 모습을 묘사한다. "이렇게 하면 세부 사항 중의' 유유' 를' 유유' 로 바꿀 수 있다.