Zhu 의 "bodhisaman" 에서 꽃시에 대한 감사

매화보살 영매 중 영매의 꽃시에 대한 감사.

젖은 구름은 개울의 추위를 넘지 않고, 나방의 추위는 먼저 동풍의 그림자를 깨뜨렸다. 시냇물 밑에서 물소리가 유유히 흐르고, 한 가지가 달향기를 따르고 있다. 사람이 꽃을 불쌍히 여기는 것은 옛것과 같고, 꽃은 사람이 날씬하다는 것을 모른다. 홀로 기대고, 꽃밤은 춥다.

오만방자하고 실의에 빠진 많은 문인들처럼 작가도 매화를 좋아한다. "단장시집" 을 펴면 영매의 시는 십여 곡이며, 모두 매화와 관련이 있다. 그렇지 않으면 그렇지 않다. 이' 보살만' 은 명편으로' 신선하고 완곡하며 생각이 만만하다' 며' 음삼탄' (어록은 모두 위충공' 주단창시서' 에서 볼 수 있다).

첫 글자는 강렬한 배경 아래 아름다운 매화를 묘사했다. 처음 두 문장은 한 폭의 참담한 그림을 그려냈다. 젖은 구름' 은 비가 오는 먹구름이다.' 교차해서는 안 된다' 는 글에는 응집력이 있는 분위기가 적혀 있다. 작은 다리의 흐르는 물은 시에서 흔히 볼 수 있는 광경으로,' 추위' 라는 글자는 겨울말 봄초의 계절을 두드러지게 한다. 이것은 글자의 눈으로 일련의 글자를 끌어낸다. 충충감기' 는 일종의' 연감기' 이다. 나방' 은' 러시아' 를 의미하며' 소한',' 소한' 을 의미한다. 어떤 사람들은 이 단락이 한겨울의 경치를 말하는 것이라고 생각하지만,' 젖은 구름',' 동풍' 과 같은 단어로 노는 것은 그다지 정확하지 않은 것 같다. 초봄의 밤, 먹구름이 잔뜩 끼었고, 봄비가 오지 않아 다리 위가 더욱 추워졌다. 봄추위가 가파르고 봉오리가 맺힌 식물이 동풍 속에서 가볍게 가지를 흔들고 있다. 이 두 문장은 부드럽고 섬세하여, 사람을 답답한 한기를 느끼게 한다. 정말 "문자 속의 미구" (동치창어) 입니다.

그런 다음 주요 클로즈업 설명으로 이동하십시오. 먼저 시냇물,' 긴' 자, 졸졸 흐르는 물소리처럼, 가깝고 먼 곳에서, 끊임없이 이어지며, 더욱 쓸쓸해 보인다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) 배경과 클로즈업을 자세히 그린 후, 단어 인재는 마지막 영화의 마지막 문장 정면에서' 그윽한 달향' 이라는 주제를 지적했다. 군계군을 학립하면 종종 매실의 스트레칭과 아름다움을 더욱 분명하게 표현할 수 있다. 그러나 시인은 형색을 따지지 않고 용해된 달빛에' 향' 이라는 글자를 표시하여 매실의 외로움과 청고의 아름다움을 표현하고 자신이' 문필이 간결하고 여유가 있다' 고 예언하는 것은 정말 평론이다.

주씨의 영물시는 늘 사람들에게 낭송된다. 이 단어의 다음 부분에서 사람과 꽃은 갈라놓을 수 없어 자신의 답답한 심정을 직접 표현했다. 매화는 여전히 있고, 매년 눈싸움을 하며 봄을 맞이하는 것은 여전히 사랑이다. 미녀는 늙기 쉽지만, 일찌감치 옥근을 잃고, 그들 혼자만 괴로워한다! 커튼은 서풍을 감고 사람은 노란 꽃보다 날씬하다' 는 명언이 있는데, 주씨는 일찍이' 창문에 매화향이 가늘고 그림자가 가로지른다' 고 감탄한 적이 있다. 여기서' 날씬하다' 는 글자도 비교라는 뜻을 내포하고 있다. 다정한 사람, 무정한 매실을 마주한 결과, 마른 사람이 자각할 수밖에 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 여기에 갇히면 다음 문장은 자연히' 독립' 이라는 단어를 끌어낸다. 외롭고 고독하다', 또 그 교만한' 가지' 를 만나다니, 정말' 바람이 달에 닿아, 날이 슬퍼진다'! 말 한마디가 시간을 밤늦게까지 미뤘고, 작가의 머릿속은 가득 차서 오래도록 잠을 잘 수가 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 꽃감기' 의' 차가운' 글자는 처음의' 차가운' 을 반영하며, 글자 전체가 슬픈 느낌을 갖게 하고, 꽃은 밝은 곳에 쓰고, 사람은 어두운 곳에 쓰면 씁쓸한 느낌이 든다.

영매' 라는 단어는 문장 전체에' 매' 라는 글자가 하나도 없지만 곳곳에 적혀 있다. 송대 심일부' 악부지팬' 은 "일을 읊고, 비문을 말하는 것을 가장 꺼린다" 고 말했다. 이 글은 딱 알맞다.

All rights reserved