월만루 시구

월만루 시구는

기러기가 돌아오면 월만서루. < P > 북송 시인 이청조의' 일가위매' 붉은 연근향잔옥상추, 가벼운 나상, 란주 단독. 구름 속에서 누가 금서를 보내요? 기러기 글자가 돌아올 때, 달이 서쪽 빌딩에 가득하다. < P > 꽃이 흩날리며 흐르는 물, 일종의 그리움, 두 곳의 한가한 근심. 이 정은 없앨 수 있는 것이 없어, 눈살을 찌푸렸지만, 마음속으로는 마음에 들었다. < P > 감상사의' 붉은 연근향잔옥추' 라는 구절이 전편을 이끌고 있다. 어떤 단어 평론가들은 이 문장을' 매실을 삼키고 눈을 씹거나, 인간불꽃기상을 먹지 않는다' (양소임' 두 가지 가을우암 수필') 또는' 정수특절함' (진정엽' 백우금사어') 이라고 부른다. < P > 의 상반부에는' 붉은 연근향잔류' 라는 문구가 실외경을 쓰고, 하반부에는' 옥영 가을' 이라는 문구가 실내의 물건을 쓰며 청추철에 약간의 염색 역할을 해' 쌀쌀한 날씨가 아직 추워지지 않았을 때' (한연' 서늘함') 라는 것을 보여준다. 전체 문장은 색채가 청려하고, 이미지가 함축되어 있어, 주위의 경치를 묘사할 뿐만 아니라, 어인의 정서를 부각시킨다. < P > 꽃이 피고 꽃이 지는 것은 자연현상일 뿐만 아니라 슬픔과 기쁨의 인사 상징이다. 베갯자리가 차갑고 피부간 촉각이자 쓸쓸하고 혼자 있는 내면의 느낌이다. 이 동시에 집 안팎의 경물을 쓰고 경물 속에는 또 은근한 감정이 깃들어 있는 이 구절은 처음부터 이 단어의 환경분위기와 그 감정색채를 보여준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언) < P > 상방 * * * 6 구, 다음 다섯 구절은 주야에서 밤까지 한 일, 만지는 풍경, 태어난 정을 순서대로 쓴다. 앞의 두 문장은 "나상 () 을 가볍게 풀고 난주 () 에 홀로 올라간다" 며, 낮이 수면에서 배를 젓는 일을 기록하며,' 독상' 이라는 단어로 상황을 암시하며 은밀히 이별을 암시하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) < P > 아래' 구름에서 금서를 보낸 사람' 이라는 문구는 별후의 서스펜스를 분명히 적는다. 시인은 혼자 란저우 에, 원래 근심을 배제하고 싶었다. 하염없이 구름 하늘을 바라보니, 먼 생각을 하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

이 문장은 갈고리가 위아래로 연결되어 있다. 그것은 모두 위의 문장과 밀접하게 연결되어 있고, 배 속에서 바라본 것과 생각하는 것을 썼다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 그리고 다음 두 문장, "기러기 글자가 돌아올 때, 달이 서쪽 빌딩에 가득 찼을 때", 또 이로부터 생발한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 기러기, 기러기, 기러기) < P > 는 볼 수 있다. 시인은 나그네의 행방을 염려하며 금서가 도착하기를 바라며, 구름을 바라보면서 기러기 발 전서의 상념을 불러일으킨다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언) 이 망천애, 신치 코끼리 밖의 정서와 상념은 낮이나 달밤, 배 위, 건물 등에서 모두 시인의 마음을 맴돌고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언)