시 '봄밤에 내리는 즐거운 비'(두부)의 의미

봄밤의 즐거운 비는 두보가 761년(당나라 수종 2년) 봄, 청두 너구리 강변의 조당(草堂)에서 지은 시입니다. 이때 두 푸는 산시성의 큰 가뭄으로 쓰촨성에 와서 청두에 2년 동안 정착했습니다. 그는 몸을 가꾸고 채소와 꽃을 키우며 농부들과 교류하면서 봄비에 대한 깊은 애정을 가졌습니다. 그는 만물을 살찌우는 봄밤 빗방울의 아름다움을 묘사하고 시인의 기쁨을 표현하기 위해 이 시를 썼습니다. 시에는 기쁨이라는 단어가 단 한 마디도 없지만, 시인의 기쁨은 곳곳에 담겨 있습니다. '봄밤의 기쁨비'는 봄밤에 내리는 비의 이타심에 대한 시인의 사랑과 감탄을 표현한 시입니다. 시 전문은 "좋은 비는 봄이 오는 계절을 안다. 그것은 바람과 함께 밤 속으로 잠수하여 조용히 사물을 적셔줍니다. 길은 어둡고 나룻배는 밝습니다. 붉게 젖은 곳, 황금 왕관 도시 꽃이 무겁다." 한두 줄의 "좋다"는 깊은 느낌은 봄비를 칭찬하는 것입니다. "계절을 아는 것"은 봄비에 인간의 삶과 감정을줍니다. 저자의 생각에 봄비는 이해하고 계절을 알고 사람들이 급히 필요할 때 표류하며 시간을 제안합니다. 이 얼마나 좋은 봄비인가! 첫 번째 연은 봄비의 '발생'을 표현하고 있으며, 봄비가 오기를 간절히 고대하는 작가의 애타는 심정을 암시적으로 전달하고 있습니다. 이 연은 분명히 시인의 청각적 지각입니다. 봄비는 바람과 함께 한없는 밤에 조용히 만물을 촉촉하게 적셔주며, 기쁘게 하려는 의도 없이 오로지 헌신하기 위해 왔다. 비를 들으면서 작가는 봄비와 침묵조차도 시인에게 들리는 것을 매우주의 깊게 관찰했습니다. 봄비에 무의식적으로 놀란 시인은 밤새도록 밤을 지새웠다. 목을 묶은 시인은 밤새도록 봄비만 바라며 갑작스러운 끝을 두려워했습니다. 그는 행복하면서도 걱정했습니다. 그는 문을 밀고 그곳에 서서 내려다 보았을 때 들길의 평범한 윤곽도 밤에 통합되어 밤이 얼마나 어둡고 비가 얼마나 짙은 지 보았습니다. 강 보트 낚시 불은 봄밤의 광대 함과 어둠을 반영하고 측면에서 봄비의 풍요 로움을 강조하면서 더욱 눈부시게 빛납니다. 시인은 상상력을 발휘해 봄비가 내리는 모습을 목격하고 다음 날 새벽이 밝아오면 진관성이 화려한 봄 풍경이 될 것이라 생각하며 즐거워합니다. 꽃의 화려함과 생명력은 고요한 비의 자양분과 세례의 결과입니다. 그러므로 꽃에 대해 글을 쓴다는 것은 봄비에 대한 사심 없는 공양입니다. 위의 시 분석을 통해 두보가 비를 고대하고-비를 듣고-비를보고-비에 대해 생각하는 일종의 정서적 사고와 글쓰기를 따르고 있음을 어렵지 않게 알 수 있습니다. 속담에 "봄비는 기름만큼 비싸다"는 말이 있듯이. 누구나 귀한 봄비가 기름과 같기를 바라며 시인 역시 마찬가지입니다. 이 시는 봄비가 내릴 때, 묵묵하고 이타적으로 헌신하는 봄비의 고귀한 성품을 찬양하는 시입니다. 이 '봄비의 사랑'은 당시의 장면을 느낄 수 있을 정도로 섬세하고 사실적으로 묘사되어 있어 사물을 관찰하고 감정을 표현하는 두보의 예술적 기량에 감탄하지 않을 수 없습니다. 또한 시에서 세부 사항을 포착하고 묘사하는 것은 상황을 관찰하는 시인의 인체의 우월성을 반영 할 수 있습니다. "바람과 함께 밤 속으로 잠수하여 조용히 사물을 적신다." "잠기다"라는 단어는 의인화되어 봄비의 조용하고 보이지 않는 분위기를 모방하여 매우 흥미롭고 사람들의 봄비에 대한 사랑을 유도합니다. "촉촉하다"는 단어는 봄비가 모든 것에 영양을 공급하고 촉촉하고 조용한 정신을 정확하고 생생하게 전달합니다. 그것은 모양과 표현을 모두 그리며 모양과 감정이 모두 준비되고 심오하고 독특합니다. "꽃은 진관청의 꽃보다 무겁다"는 '무겁다'라는 단어로 밤새 봄비의 세례와 영양을 받은 진관청 꽃의 붉고 생생한 무늬를 정확하게 써내려가며 봄비에 대한 작가의 찬사를 전하고 있다. "거친 길의 구름은 모두 어둡지만 강물은 밝다"는 전형적인 디테일을 포착하고 공들여 묘사하여 봄비의 흐릿하고 다채로운 분위기를 미묘하고 생생하게 표현했습니다. 한마디로 두푸의 '봄밤 즐거운 비'는 타인의 감정에 대한 인식의 우월성과 문구를 다듬고 이미지를 포착하고 세부 묘사를 하는 세심함이 돋보이는 작품입니다. 두 푸의 시와 그 음울한 스타일을 비교하고 감상함으로써 독자들은 두 푸의 시에 담긴 다른 삶의 감정을 깊이 이해할 수 있을 것입니다. 비 오는 봄밤을 묘사하고 즐거운 기분을 표현한 걸작입니다. 시의 시작 부분(첫 번째 연)에서 "좋다"라는 단어는 "비"를 칭찬하는 데 사용됩니다. 인생에서 "선하다"는 종종 선행을 하는 사람을 칭찬하는 데 사용됩니다. 여기서 비를 칭찬하기 위해 "좋은"이라는 단어를 사용한 것은 이미 선행을 하는 사람들의 연상을 불러 일으켰습니다. 다음으로, 비는 의인화되어 "계절을 알고" 객관적인 필요를 충족시키는 방법을 알고 있다고 말합니다. 실제로 봄은 모든 것이 싹이 트고 자라는 계절입니다. 필요한 것은 비뿐이고 비가 내리기 시작합니다. 얼마나 좋은가요. 두 번째 커플은 비의 "선함"을 더 표현합니다. 비가 '좋은' 이유는 적시에 내리고 '고요하기' 때문입니다. 봄비의 조용하고 비가 내리는 특성을 칭찬하고 이타적인 성격을 보여줍니다. 보통 산들바람을 동반하는 봄비는 모든 것을 조심스럽게 촉촉하게 합니다. 하지만 예외도 있습니다. 때로는 비에서 눈까지 차가운 바람이 동반되기도 합니다. 때로는 강풍과 폭우가 동반되기도 합니다. 이런 종류의 비는 봄이지만 전형적인 봄비가 아닙니다. 그것은 단지 사물을 손상시킬 뿐이며 "침묵"하지 않을 것입니다. 당연히 사람들을 "행복하게"만들지도 않고 "좋은"것으로 평가할 수도 없습니다. 따라서 첫 번째 쿠데타의 "연중 시간을 아는 것"은 비의 "선함"을 충분히 보여주기에는 충분하지 않습니다. "좋다"라는 단어가 실현되는 것은 두 번째 쿠플렛이 부드러운 이슬비를 동반한 전형적인 봄비를 묘사할 때입니다. "바람과 함께 밤 속으로 잠수하여 조용히 사물을 적셔줍니다." 이것은 여전히 의인화입니다. 이 두 대사는 눈에 띄지 않는 보살핌과 부드러운 비를 비유한 것으로도 유명합니다. "밤 속으로 잠수하다"와 "고요함"이라는 단어의 조합은 비가 부드러운 바람을 동반한 고운 비이며, 비는 "선함"을 추구하려는 의도가 없이 "조용히 사물을 적시려는" 비라는 것을 나타냅니다. "고요하다"와 "좋다"의 조합은 비가 온화한 바람을 동반한 부드러운 비라는 것을 나타냅니다. "좋은"을 추구하는 데 관심이 있다면 낮에 와서 사람들이 명확하게보고들을 수 있도록 약간의 추진력을 만들 것입니다. 사람들의 일과 노동을 방해하지 않는 시간을 선택하고 사람들이 잠든 밤에 조용하고 조심스럽게 내리는 것은 "고요함"을 의도하고 "선"을 추구 할 의도가 없기 때문입니다. 비가 그렇게 '좋은' 비라면 밤새도록 잠을 못 이룰 정도로 비가 왔으면 좋겠습니다. 잠시만 구름이 흩어지면 "고요함"은 매우 불완전할 것입니다. 시인은이 점을 포착하고 세 번째 커플 (목선)을 씁니다. 덜 우울한 밤에는 들판보다 길이 더 잘 보이고, 강은 해안보다 구분하기 쉽다. 이 순간 주위를 둘러보면 "거친 길의 구름과 그림자는 모두 어둡지만 강 배는 밝다"는 생각이 듭니다. 배의 불빛만 켜져 있습니다. 또한 강도 보이지 않고 길도 구분할 수 없습니다. 하늘은 먹구름으로 덮여 있고 땅은 구름만큼이나 검습니다. 새벽까지 비가 계속 내릴 것 같습니다. 마지막 행은 상상의 장면에 관한 것입니다. 이렇게 "좋은 비"가 내린 밤이 지나면 모든 것이 영양을 공급받고 번성할 것입니다. 봄의 색을 가장 잘 나타내는 꽃 중 하나도 비와 함께 열리고 곧 떨어질 것입니다. 내일 아침까지 기다렸다가 보십시오. 도시 전체(청두 남쪽)가 "붉고 젖은" 땅콩 나무로 가득하고 붉고 무거워 꽃의 바다로 수렴합니다. 이 시는 '비'에 관한 시로, 시인은 이 비의 특징을 예리하게 파악하고 다양한 측면에서 묘사하고 있습니다. 처음 두 행은 장마에 관한 것으로, 비의 적시성을 직접적으로 찬양하고 있습니다. 비는 사람의 마음을 알고 있는 듯 가장 필요할 때 조용히 내리는 것 같습니다. 마지막 여섯 줄은 '밤비'에 초점을 맞추고 있습니다. 들판은 캄캄하고 어스름한 불빛만 어렴풋이 보입니다. 시인은 새벽이 되면 도시가 화려해질 것이라고 설레는 마음으로 추측합니다. 시에는 '기쁨'이라는 단어는 단 한 마디도 없고 '잠기다', '촉촉하다', '곱다', '젖다', '젖다', '젖다', '젖다', '젖다', '젖다', '젖다', '젖다', '젖다', '젖다', '젖다'라는 단어가 등장합니다, 그러나 "물에 잠기다", "촉촉하다", "좋다", "젖다"라는 단어는 모두 시인의 기쁨을 반영합니다. 푸치룽은 "밤을 자르는 비에 대해 쓰는 것은 쉽지만 봄을 자르는 것은 어렵다"고 말했다. 시 "봄 밤비"는 밤과 봄을 자를뿐만 아니라 전형적인 봄비의 고귀한 성격, 즉 "좋은 비"를 써서 시인과 고귀한 성격의 모든 "좋은 사람들"을 보여줍니다.