향로에서 햇빛 아래에서 발생하는 보라색 연기는 향로가 햇빛 아래에서 보라색 안개를 생성한다는 의미입니다.
이 시는 당나라 시인 이백의 『왕록산폭포』에서 따온 것이다.
원문은 다음과 같습니다.
향로는 햇빛을 받아 보라색 연기를 내고, 멀리 카게첸추안 폭포가 보입니다.
3천 피트 상공에서 은하수가 하늘로 떨어진 것으로 추정된다.
해석:
향로가 햇빛 아래서 보라색 안개를 뿜어내고 있는데, 멀리서 보면 폭포가 산 앞에 긴 강처럼 보입니다.
3천 피트의 물이 일직선으로 쏟아져 내리는 것 같은데, 하늘에서 절벽으로 떨어지는 은하수가 아닐까.
추가 정보:
'여산 폭포 두 시'는 당나라의 위대한 시인 이백이 지은 두 시입니다. 하나는 다섯 글자 고대입니다. 시이고, 다른 하나는 7자로 된 절구입니다. 이 두 시는 제목의 'look'이라는 단어를 밀접하게 따르며 둘 다 Lushan 폭포의 풍경을 묘사하기 위해 Lushan의 Xianglu Peak를 사용합니다. 둘 다 하늘에 구슬 커튼처럼 매달려 있는 폭포를 강조하기 위해 사용됩니다. 폭포의 모습을 생생하게 묘사한 후, 폭포의 구체적인 모습을 세밀하게 묘사하여 마치 한폭의 산수화처럼 웅장하고 웅장하며 분위기가 넘친다.
두 번째 곡인 Qijue는 늘 널리 낭송되어 왔습니다. 처음 두 문장은 흐릿하면서도 장엄한 루산폭포의 장엄한 풍경을 묘사하고 있으며, 마지막 두 문장은 과장된 은유와 낭만적인 상상력을 사용하여 단어 하나하나라고 할 수 있는 폭포의 이미지와 기세를 더욱 묘사하고 있습니다.
그 중 첫 번째 노래의 원문은 다음과 같다.
서쪽으로 향로봉에 오르고 남쪽으로 폭포를 본다.
흐름의 높이는 300피트이고 간헐천은 수십 마일에 걸쳐 흐릅니다.
물빛은 날아다니는 번개 같고, 하얀 무지개가 떠오르는 것 같다.
첫 번째로 깜짝 놀란 강인은 반쯤 하늘로 흩어졌다.
위를 올려다 보며 상황이 변하는 것을 지켜보는 것은 대단한 행운의 위업이다.
바닷바람은 끊임없이 불고, 강 위의 달빛은 아직 텅 비어 있다.
공기가 무작위로 발사되어 녹색 벽을 좌우로 씻어냅니다.
날아오는 구슬이 빛 구름을 흩뿌리고 거품이 돔 돌 위에서 끓습니다.
하지만 저는 명산을 좋아하고 마음이 편해요.
한천액을 아무리 씻어도 먼지는 씻어내야 하니까요.
평화롭게 지내는 한 나는 이 세상에서 늘 죽고 싶다.
번역:
서쪽에서 루산산 향로봉에 올라 남쪽 산 앞에 높이 솟아 있는 폭포를 감상하세요.
폭포의 높이는 최대 300피트에 달하고, 쏟아지는 물줄기의 길이는 수십 마일에 이릅니다.
폭포의 물살은 번개처럼 빠르며 마치 하늘에 하얀 무지개가 떠오르는 것처럼 사라졌다가 나타난다.
얼핏 보면 하늘에서 은하수가 떨어지는 줄 알았고, 하늘에서 강물이 반쯤 흩뿌려지는 줄 알았다.
위를 올려다 보면 기세가 더욱 웅장하고 자연의 창조가 얼마나 웅장합니까!
바다와 하늘에서 불어오는 바람이 끊임없이 폭포를 불고, 강 위의 밝은 달은 빛나면 텅 빈 것 같다.
폭포에서 흘러나오는 물이 공중으로 튀어 양쪽의 녹색 암벽을 씻어낸다.
물방울은 가느다란 구름처럼 튀고 흩어지고, 흐르는 물거품은 바위 위로 굴러갔다.
저는 예전부터 명산을 방문하는 것을 좋아했는데, 이 폭포를 마주하면 더욱 마음이 편해졌습니다.
물론 물을 한천액처럼 마실 수도 있고, 가는 길에 먼지를 씻어내는 용도로도 쓸 수 있다.
나는 아직도 오랜 친구들과 함께 여기에 왔고, 다른 사람들과 작별 인사를 하기 위해 영원히 이곳에서 은둔 생활을 하고 있다.
참고 자료:
왕록산 폭포에 관한 시 2편 - 바이두백과사전