둘째, 둘 사이에 교잡품종이 많기 때문에 헷갈리기 쉽다. 영어에서 Rose 는 Rosa 의 통칭으로 모호하게 사용된다. 은아, 이 노래의 이름은 중국 장미이지 장미가 아니기 때문에' 중국 장미' 를 특별히 가리킨다는 것을 알 수 있다.
3. 중국은 월계의 원산지이지만 200 여 년 전에 유럽에 들어왔습니다. 200 여 년 동안 유럽의 월계 품종이 매우 다양했기 때문에 월계는 이미 중국의 월계를 가리키는 것이 아니다.
넷째, 중국어에서 장미와 장미는 다른 직관적인 인상을 준다. 장미는 밸런타인데이에 사랑을 대표하는 붉은 꽃으로 묘사됩니다. 따뜻하고 매력적이며 연약합니다. 장미는 훨씬 아름답습니다. 아름답고, 흐릿하고, 은은한 느낌을 주며 가사의 경지에 더 잘 어울립니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 아름다움명언)
◤식물학의 관점에서 볼 때,' 장미' 와' 장미' 는 장미과 장미속의 두 가지 다른' 종' 으로 식물 형태상 차이가 있다.' 장미' 는 직립 관목으로 가지가 가시가 많고 잎이 매끈매끈하며 일년 사계절에 꽃이 피고 색깔이 많다. 장미도 직립 관목이지만, 그 가지는 가시가 많고 가시가 많고 잎이 구겨지고 봄에 꽃이 피며 색깔이 대부분 보라색이다. 따라서 "장미" 를 "장미" 와 동일시하는 것은 분명히 잘못된 것이다.
200 여 년 전 중국의 월계가 유럽에 전해졌다. 다세대 육종가의 노력으로 1867 은' 현대장미' 가 되어 새로운 단계로 발전했다. 20 세기에 현대 장미는 고향으로 돌아와 우리의 일상생활에서 중요한 꽃이 되었다. 사람들은 여전히 그것을 "장미" 라고 부른다. 그러나 그것은 최초의' 월계' 와는 다른 의미를 가지고 있다.' 현대 월계' 는 중국의' 월계' 를 기초로' 월계' 와' 들장미' 의 피를 혼합한 것으로, 월계가 중국에서의 발전이자 월계가 중국에서의 전승이기 때문이다. 따라서 현대 월계에는' 월계화',' 월계화',' 들장미' 등 장미속 식물뿐만 아니라 교배 후손까지 포함돼 광범위한 의미를 지닌다.
영국, 프랑스 등에서' 장미' 라는 단어는 장미속 식물의 총칭으로, 실제로는 각종 야생장미, 장미 ("Rosen" 등 식물을 포함한다. 우리 선배의 번역이 잘 모르나 봐요. 영한, 법한, 덕한 등 모든 사전에서' 장미' 라는 단어는 단 하나의 해석만 있다.
중국 홍콩, 대만성 및 기타 지역에서는 외국의 영향으로 월계화는 줄곧 장미라고 불리며 광동에 영향을 미쳤다. 예를 들어 선전의 월계원은' 장미궁' 이라고 불리며, 생활 속의 월계도 문학작품 중의' 장미' 라고 불린다. 컷 장미는 일반적으로 장미라고 불리는데, "장미 한 송이", "장미 999 송이" 는 정확하지 않다.