영어판에는 어떤 온라인 번역 추천이 있나요?

3 개의 온라인 번역 사이트

1.DeepL

브라우저에서 DeepL 을 열면 번역 텍스트와 파일을 선택하고 텍스트를 직접 가져올 수 있습니다.

번역의 결과는 의외로 나쁘지 않다. 확실히 좋다. 그러나 때때로 웹사이트는 외망이 불안정하기 때문에, 때때로 모두가 인내심을 가지고 기다려야 한다.

2. 해양 어휘 사전

페이지는 간단합니다. 홈 검색 상자에 검색어를 직접 입력하면 됩니다.

번역의 효과는 아래와 같이 매우 좋지만, 한 편당 600 자로 제한되어 있어 좀 빡빡하다.

중국 지식 네트워크 번역 조수

지망의 번역 조수는 일반 번역 페이지일 뿐만 아니라 CNKI 번역 조수는 문의 논문과 문서의 번역에 매우 적합하다. 검색 내용에 따라 많은 관련 문장 들이 연결되어 학술 연구의 번역에 적합하다. -응?

번역 결과가 나오면 키워드의 의역을 아래에 제시하고, 다른 문서가 나오면 링크가 나타납니다.

하지만 지식망의 번역은 한 번에 600 자, 영어 한정자 1200 자로 긴 문장 번역에 적합하지 않습니다.

3 개의 번역 소프트웨어

1. 워드 프로세싱 시스템

번역할 내용을 WPS 문서로 복사하고 위의 감사 바를 선택하여 번역 기능을 찾을 수 있습니다. 필요에 따라 단문 번역과 전체 텍스트 번역을 선택할 수 있습니다. 번역 속도는 그런대로 빠른 편이다. 번역은 그런대로 괜찮다. 문장도 비교적 매끄럽다.

2. 범용 번역기

번역 기능에는 여러 가지가 있습니다. 스크린 캡처 번역을 선택하면 복제할 수 없는 텍스트를 잘 처리할 수 있습니다. 스크린 샷 번역 외에도 이 소프트웨어에는 텍스트 번역, 문서 번역, 오디오 비디오 번역 등 일반적인 기능이 있습니다. 친구들은 소프트웨어를 사용할 때도 시도해 볼 수 있다.

3. 번역이 있다

장점: (1) 가장 좋은 것은 인터넷을 통해 무료 번역을 통해 출력 번역을 통합할 수 있는 검색 엔진이므로 번역 결과가 비교적 정확하다는 것입니다.

(2) 적절한 번역을 열면 인터페이스가 간결하고 기능이 홈페이지에 있습니다. 붙여 넣은 텍스트를 직접 복사하거나 번역을 위해 문서를 가져올 수 있습니다.

(3) 번역이 있는 소프트웨어는 일반적인 문자 번역 외에 단어, 문자, 스크린 샷의 번역도 지원합니다.

제한 사항: 스크린샷 번역은 부분 복사 및 수정을 지원하지 않으며 전체 텍스트만 복사할 수 있습니다.

이 소프트웨어 중에서 나는 적절한 번역기와 전능 번역기를 비교적 잘 본다. 결국, 스크린 샷 번역은 복사 할 수없는 텍스트를 처리하는 데 매우 적합합니다. 제 대답이 여러분들에게 도움이 되기를 바랍니다!