만청고시의 병음 번역.

병음으로 번역한 일선 고시는 다음과 같다.

이것은 y 鶘 의 한 문장이다.

밤의 마을은 충격을 받아 법정은 비에 잠겼다.

내가 너를 본 것은 이번이 처음이다.

석양이 풀을 그을리고, 강물이 커튼을 비추다.

휴런 슈닌 주이 n 케이디안.

누가 책에 싫증을 느끼고 그것을 보충할 수 있는가.

무슨 소리야?

내가 이 일을 들었을 때, 나는 노인이 스쿠버 다이빙을 했다고 탓하지 않았다.

원작

만청

돈 두보

밤의 마을은 충격을 받아 법정은 비에 잠겼다.

석양이 풀을 그을리고, 강물이 커튼을 비추다.

누가 책에 싫증을 느끼고 그것을 보충할 수 있는가.

내가 이 일을 들었을 때, 나는 노인이 스쿠버 다이빙을 했다고 탓하지 않았다.

번역

저녁 무렵, 산촌은 찬바람이 세차게 불고, 조용한 뜰은 가을비에 질퍽거린다.

석양이 가느다란 풀 위에 비치고 습기가 솟아오르고 비가 온 후 맑고 밝은 강경이 눈에 들어왔다.

책이 어지러워서 아무도 정리하는 것을 도와주지 않았다. 컵 속의 술을 다 마셨으니 스스로 가득 채울 수밖에 없다.

그는 시골에 은거할 때 늘 세속적인 인정에 대해 이야기하는 것을 듣는다. 그는 사람들이 자신을 오래된 스토커라고 탓하지 않아서 기쁘다.