춘샤오(春孝)고시 춘샤오(春孝)고시의 본래의미

1. 원문 : 새벽도 모르게 봄잠을 자는데 여기저기서 새들의 노래가 들려온다. 밤에는 바람소리, 비소리가 들려오는데, 얼마나 많은 꽃이 떨어졌는지 알 수 있다.

2. 번역: 봄에 졸다가 나도 모르게 새벽이 되어서 깊은 잠을 방해한 것은 지저귀는 새소리였습니다. 어젯밤에도 계속해서 비와 바람이 불어 아름다운 봄꽃들이 얼마나 많이 떨어졌는지 궁금합니다.

3. 저자 : 맹호연(689~740), 남자, 한족, 당나라 시인. 그의 실명은 알려지지 않았으며 (한 가지 이론은 그의 이름이 Hao라는 것입니다) Xiangzhou Xiangyang (현재 Hubei, Xiangyang)에서 태어나 세계에서 "Meng Xiangyang"으로 알려져 있습니다. 청렴을 사랑하는 청년 하오란은 어려운 사람을 돕기를 좋아하고, 시를 잘 쓰는 청년이다. 마흔 살이 되어서 도성으로 갔는데, 당나라 현종황제가 시를 낭송하라는 칙령을 내렸다. 포기하게 될 것이다.” 그 후 그는 노문산(黃文山)에 은거하여 200편이 넘는 시를 썼다.