소나무 사이로 밝은 달이 빛나고, 바위 위로 맑은 샘물이 흐른다. 당(唐)나라 시인 왕위(王維)의 『가을산거』에서 따온 것이다.
산속의 가을 어둠
당나라 왕웨이
빈산에 새비가 내린 뒤 가을은 늦어진다. 소나무 사이로 밝은 달이 빛나고, 바위 위로 맑은 샘이 흐른다.
대나무 소리가 환누에게 돌아오고, 연꽃은 어선에서 출발한다. 봄 향기가 마음대로 쉬고, 왕과 손자가 머물 수 있습니다.
번역:
새 비에 텅 빈 산이 잠겼고, 밤이 깊어가고 공기는 이미 가을에 온 듯 시원했다.
밝은 달은 소나무 틈새로 맑은 빛을 비추고, 바위에는 맑은 샘물이 흐른다.
대나무 숲 속의 시끄러운 소리는 빨래하는 소녀의 귀환이라 생각되고, 연잎의 흔들리는 소리는 배를 타고 오르락내리락하는 것으로 생각된다.
봄의 향기가 사라지도록 놔두어도 가을의 산왕과 손자는 오래 머물 수 있습니다.
'가을산거'는 당나라 시인 왕위의 작품이다. 이 시는 가을비가 갠 뒤 저녁의 산촌의 아름다운 풍경과 산촌 사람들의 소박한 풍속을 묘사하고 있으며, 산과 강, 시골을 사랑하는 마음과 은둔 생활에 만족하는 기분을 표현하고 있다. 자연미를 통해 개성과 사회의 아름다움을 표현합니다.
추가 정보:
창작 배경
이 시는 초가을 산 거주지에서 본 비 온 뒤 황혼의 풍경을 묘사하고 있습니다. 중난산 기슭에 있는 사천비예(별장) 시대에 만들어졌습니다. 표면적으로 이 시는 산과 강을 모형화하고 풍경을 자세하고 감동적으로 묘사하기 위해 '푸'라는 방법만을 사용했을 뿐입니다. 사실 시 전체는 하나의 비유입니다. 시인은 의미가 풍부하고 생각을 자극하는 풍경 묘사를 통해 자신의 열망을 표현합니다.
참고: 바이두백과사전 - 가을산거