북송 문학가 수시는 송신종 원풍 5 년 (1082) 황주 (오늘 호북 황강) 를 비하할 때 쓴' 적벽부' 를 썼다.
원문에서 발췌한 내용은 다음과 같다.
잔을 들어 동료에게 건배하고, 달과 관련된 문장 등을 암송하고, 장을 찬미하다. 얼마 지나지 않아 달이 동산에서 솟아올라 북두칠성과 소 사이를 배회했다. 유백색의 안개가 강을 가로지르고, 푸른 물이 하늘을 잇는다. 작은 배가 아득하고 아득한 강 위에 떠 있고, 광대한 강을 건너게 하다.
번역은 다음과 같습니다.
잔을 들어 다른 반쪽에게 술을 권하고 밝은 달에' 나의 숙녀님' 장을 암송하다. 잠시 후, 달이 동산 뒤에서 솟아올라 두수와 소수 사이를 왔다갔다 했다. 흰 안개가 강을 가로질러 하늘을 뒤덮었다. 갈대 같은 작은 배 한 척을 제멋대로 떠다니며 끝없는 강을 건넜다.
확장 데이터:
창작 배경
홍벽부' 는 수시가 황주를 비하하는 동안 쓴 것으로, 이는 그의 일생에서 가장 어려운 시기 중 하나이다. Yuanfeng 2 년 (1079), 수시는 시 \ "Huzhou 에서 셰쇳마크 \" 로 인해 명예 훼손 법원, 검열 탄핵, 명예 훼손 법원 혐의로 기소됐다. 역사는 "우타이시안" 이라고 부른다. "몇 번의 재건" 으로 그는 고문을 당했다.
다방면으로 구조되어 그해 12 월에 석방되어 황주단 부대사로 강직되었지만, "공무계약도 없이 무단 배치해서는 안 된다." 이것은 의심할 여지없이' 반죄수' 식의 통제된 생활이다. 원풍 5 년, 수시는 7 월 16 일, 10 월 15 일 적벽을 두 번 헤엄쳐 적벽시 두 수를 썼다. 후세 사람들은 첫 곡을' 적벽부' 라고 부르고, 두 번째는' 등적벽부' 라고 부른다.
작품을 감상하다
전문은 이미지가 일관되고 구조가 치밀하다. 풍경의 일관성은 문장 전체를 구조적으로 전체처럼 보이게 할 뿐만 아니라 문장 전체의 정서적 맥락과 기복을 소통한다.
풍경을 처음 쓰는 것은 저자가 낙관적인 국면을 활달한 출현이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언) "배를 빼앗고 노래하다" 는 "빈" 과 "흐르는 빛" 의 경치에서 "기쁨" 에서 "슬픔" 으로의 전환으로 탈태한다. 손님은 근심과 풍월을 보내고, 심경은 저조하고 소극적이다. 마지막으로,' 명월청풍' 에서 만물의 변이와 인생철리에 대한 논의를 이끌어내 마음속의 슬픔을 해소한다.
바이두 백과-적벽부