"Ride the wind"에서 "ben"이라는 단어는 "Benz"를 의미하지만.
출처 : 북위 왕조 이도 위안의 '삼협'은 하수이 향령의 길을 따라 막혀있다. 또는 왕의 명령이 급히 선포되면 아침에 백제를 보내고 저녁에 강릉에 도착할 때도 있다. 1,200리 길을 가는 동안 바람을 타고 바람을 타고 가더라도 그렇지 않을 것이다. 아프다.
현지어 해석: 여름에는 강이 언덕에 도달하면 하향 및 상향 항해 경로가 모두 차단되어 통과할 수 없습니다. 때때로 황제는 신속하게 명령을 전달해야 했고, 아침에 백제성에서 출발하여 저녁에 강령에 도착하기도 했습니다. 강풍, 그렇게 빨리 갈 수는 없었습니다. 추가 정보
작문 배경:
리도위안은 어렸을 때 아버지와 함께 산동으로 수로를 방문했고 나중에는 산동으로 여행했습니다. 회하(淮河) 북쪽, 만리장성 남쪽에 있는 진령산(秦陵山)은 광대한 지역의 강과 도랑을 조사하고 관련 풍습, 역사적 이야기, 신화와 전설을 수집하고 40권의 『수경주』를 만들었습니다.
명목상 『수경』을 바탕으로 한 주석이지만 실제로는 『수경』을 바탕으로 재창조한 것이다.
책 전체에는 천이백오십이강과 그에 관련된 역사적 유물, 일화, 신화, 전설 등이 묘사되어 있다. 원작에 비해 거의 천 행이 더 많다. 텍스트도 20배 이상 늘어났습니다. 내용은 "수이징"의 원작보다 훨씬 풍부합니다.
기사 감상:
'삼협'은 간결하고 생생한 펜과 잉크를 사용하여 삼협의 장엄하고 위험하며 조용하고 아름다운 풍경을 묘사합니다. 산에 관해 글을 쓸 때 산은 연속적이고 하늘과 태양을 가리는 특성을 강조합니다. 물에 관한 글은 계절에 따라 다른 풍경을 묘사합니다. 여름에는 강물이 언덕을 넘어 배들이 막히게 됩니다. “봄과 겨울에는 푸르른 웅덩이가 맑은 빛을 반사해 요동치는 호수처럼 보입니다.
그곳에는 샘과 폭포 사이에 기괴한 편백나무가 많이 자라고, 백설공주가 날아다닙니다.” 급류, 청록색 수영장, 소용돌이 치는 맑은 파도와 아름다운 반사로 인해 저자는 "많은 재미"에 감탄하지 않을 수 없었습니다.
그리고 가을에는 “숲은 차갑고 시냇물은 엄숙하며 키가 큰 유인원들이 자주 울부짖는다”고, 텅 빈 계곡에서는 “오래도록 슬퍼하며 사라진다”는 슬프고 이상한 비명이 계속된다 . 삼협의 기묘한 광경이 생생하게 묘사되어 있다.
작가는 넓은 획 기법을 사용하여 풍경을 묘사하는데, 불과 150단어 만에 700마일이 넘는 삼협의 수많은 모습을 모두 포착했습니다. 봄과 겨울의 풍경을 묘사하는 도형은 '일반', '녹색', '맑음', '그림자'입니다.
가을 풍경을 쓸 때 '차갑다', '엄숙하다', '슬프다', '슬프다'라는 글자를 사용해 그 풍경의 매력을 생생하게 표현한다. 기사는 산에 대해 먼저 쓴 다음 물에 대해 씁니다. 레이아웃이 자연스럽고 아이디어가 명확합니다.
물에 관해 글을 쓰다 보면 먹물도 계절별로 나뉘는데요. 기사의 리듬 역시 움직임과 고요함이 뒤섞여 다양하게 흔들리고 있다. 높은 산봉우리, 거센 강물, 맑고 푸른 물, 매달린 폭포, 애절한 유인원의 울음소리, 애절한 어부의 노래 등이 서로 다른 스타일이지만 자연스러운 조화를 이루는 일련의 그림을 이루며 독자들에게 깊은 인상을 남깁니다.
인용된 구절들은 높은 산과 긴 강의 특성을 부각시키면서 삼협 가을 풍경의 슬프고 쓸쓸한 분위기를 과장하고 있다.
저자 소개:
Li Daoyuan(예명 Shanchang)은 판양 주오저우(현재 허베이 성 주오저우)에서 태어났습니다. 평동 장군 이범의 아들로, 남조와 북조 시대 북위 왕조의 관리이자 지리학자였습니다. 그는 북중랑(Beizhonglang)의 검열관과 장군을 역임했으며, 또한 하북성 주지사, 루양현 주지사, 동징주 주지사, 허난성 인(Yin)을 역임했습니다.
집행이 엄격하여 나중에 북위 왕조에 의해 관우 대사로 임명되었습니다. 북위 소창 3년(527년), 은반의에서 소보옥부족의 장군 곽자회에게 살해당했다. 『수경주』 40권을 집필.
글의 의미가 깊고, 설명이 생생하며, 내용이 풍부하고 다채로운 지리학적 작품일 뿐만 아니라, 아름다운 풍경 산문집이다. 그는 또한 "Benzhi"와 "Qipin"에 13개의 기사를 썼지만 유실되었습니다.