이른 봄은 수부 장 18 회원의 시를 나타낸다

이른 봄은 수부 장 18 멤버 한유 (당나라)

천거리 작은 비가 바삭바삭하고 풀빛은 멀리 바라보았지만 없다. 가장 1 년 봄 혜택, 절대적으로 yanliu 전체 황도보다 낫다.

번역문 일 년 중 가장 아름다운 것은 바로 이 이른 봄의 경치로, 푸른 버드나무 만성의 봄말보다 훨씬 낫다.

주석: 예: 공손하게 드립니다. 수부 장 18 멤버: 장적 (766-830 년) 당대 시인을 가리킨다. 동족 형제 중 18 위를 차지하며 수부 원외랑을 역임한 적이 있다. 천가: 경성거리. 윤기가 바삭하다: 섬세함이 바삭하다. 바삭하고 동물의 기름, 여기는 봄비의 섬세함을 묘사한다. 가장: 바로 그렇습니다. 처: 시. 절대 승리: 훨씬 낫다. 황두: 제두, 여기는 장안을 가리킨다.